English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Ish

Ish Çeviri İngilizce

1,060 parallel translation
- Parce que t'es un con.
'Cause you're being asshole-ish.
- C'est con de dire ça.
That's very asshole-ish of you to say so.
Un homme âgé d'environ 55 ans, cheveux gris, cicatrices, lunettes...
This old guy around 55-ish, gray hair, Pock marks, glasses...
Au supermarché, demain, vers 10 h.
Kmart, tomorrow, 10-ish.
Présente-toi là-bas vers 9 heures.
Show up around nine-ish.
Tu n'as qu'à dire au chauffeur de passer me prendre vers midi.
Let's say you have the limo pick me up noon-ish.
A 14 h, dans la baraque des Simpson.
Two-ish. Be there or be square.
- Je ressemble à Germaine Greerish. - Dieu t'en préserve.
I am a little "Germaiine Greer-ish", aren't I?
C'est pas urgentissime.
It's only urgent-ish.
- C'était un feeling très déjà-vu.
- It was very déjà-vu-ish.
Dites-moi... Votre cousin n'est pas un peu tsoin-tsoin?
Tell me, Jacquart, is your cousin Montmirail a little la-dee-dah-ish?
Tsoin-tsoin?
What is la-dee-dah-ish?
Vers 19 h, chez Angelo?
7-ish at Angelo's?
Hier soir, j'étais très excitée, comme à la veille d'un Noël.
I felt very excited and... The-Night-Before-Christmas-ish last night.
Vers 7 heures?
Anyway, 7-ish?
Dites-moi ce que vous avez vu, Ish.
Now tell me, Ish, what did you see?
Tu es en état d'arrestation, Gwen, pour vol de voiture!
You're under arrest, Gwen, for stealing Ish's car!
Petit.
Ish.
Tout petit.
Tiny-ish.
Vers 17h?
Say, five-ish?
J'ai fini mon 2ème show, et je suis passée... au bureau pour mon chèque vers 2 heures.
I had just finished my second set. I went back to the office to get my paycheck. About 2-ish.
Ia trentaine, incroyablement beau.
He's 30-ish, unbelievably gorgeous.
Oui, c'est comme chez nous, mais cette ambiance Pat Boonesque donne la chair de poule.
Oh, I hate this place. Yeah, it seems like our house but everything's got a creepy Pat Boone-ish quality to it.
Un peu.
... ish.
Je savais pas que tu t'inquiétais pour ça.
- About five-ish or summat, I think. - l didn't know you were that bothered.
- La question est : qui l'a ecrite?
The real question ish - Who wrote the song?
Ish, que vient-il de se passer, là-dedans?
Ish, what happened in there?
- Eh, eh, lsh.
- Hey, hey, Ish.
J'ai fait une faveur à Ish
I did Ish a favor.
Ish t'idolâtre, et tu lui racontes des conneries pour te remplir les poches.
Ish worships you, and you've fed him bullshit to line your own pockets.
Vous avez vu un grand gaillard d'Amish passer par ici... la quarantaine, trapu, le genre amical?
Have you seen a big Amish guy come through here... 40-ish, stocky, sort of friendly?
Tu sais, Ish, je recommence à me sentir comme un champion.
You know, Ish, I'm starting to feel like a winner again.
Ce qui te fait... 32 ans et des poussières.
That would make you... 32-ish.
Où étais-tu vers 10 h?
Where exactly were you around 10-ish?
- Oui. 1 m 85, cheveux foncés, yeux bleus, joli garçon, la quarantaine.
- Yeah. 6'2 ", dark hair, blue eyes, good-looking, 40-ish.
Je dirais 1h48 et des poussières.
My guess would be 1 : 48-ish.
Hier, vers 1 8 heures.
Yesterday, 6-ish.
lsh-tovee chuch thling nuq?
Ish-tovee chuCH thling nuq?
On pourrait faire une présentation à la Tom Clancy.
I thought it could have a kind of Tom Clancy-ish kind of look... Great!
Dimanche? 9 heures?
Sunday, nine-ish?
Santé
"Ish ka bloody bibble".
Page 32 : "L'agent Dewey investit la salle de sa présence bouffonne."
"Deputy Dewey filled the room... with his Barney Fife-ish presence."
J'ai besoin de café, de Prozac, voire de crack, de céréales, d'œufs... Je reviendrai quand vous aurez une conversation plus positive.
I'm gonna get me some coffee, donuts, Prozac, see if I can find some crack, Special K... "X", not Malcolm... and I'll be back when you guys start talking about something... a little more Saved By The Bell-ish, all right?
Pédicure, la quarantaine.
Podiatrist, 40-ish.
Et t'as fait une bonne école. Plus ou moins.
And you went to a good school... ish.
C'est un peu trop Dylan Thomas
Dylan Thomas-ish.
Je pensais passer à table vers les 2 h.
I was aiming for eating 2 o'clock-ish.
Je reviens dans deux heures.
I'll be back around 2-ish, ok?
Vers 2 heures?
- Two-ish? - Mm-hm.
- Santé
"Ish ka bibble."
Vers neuf heures?
Say nine-ish?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]