Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Iso
Iso Çeviri İngilizce
162 parallel translation
Une pièce d'eau nous iso / ait du monde.
It was separated from the mainland by a body of water.
"Au pied du mont Shio", "vers Sashide no Iso, vit un pluvier..."
'At the foot of Mount Shio,'to Sashideno Iso, a plover hurries.'
J'ai grandi à Sashide no Iso, entre Yahata et Kusakabe.
Sashideno Iso is where I grew up, between Yahata and Kusakabe.
A Sashide no Iso...
Sashide's shore
Sashide no Iso est le rivage de la rivière Fuefuki qui prend sa source dans mon village.
Sashide means the banks of the Fuefuki River. It's between Yahata, my hometown, and Kusakabe.
Commençons iso-déplacement moléculaire.
Commencing molecular isolation and displacement.
1 600 ISO?
1600 ISO?
- Un empo * iso * nnement de l'humeur.
- A small case of mood poisoning.
Mettez-la en isolement. Faites hémoculture trois fois.
Put her in an iso room, get a CBC, Chem-7 and cultures times three.
On a quelqu'un en Iso?
Is anybody in Iso?
- Mettez-le en salle d'isolement.
- Put him in the Iso Room.
Je voudrais NFS, iso-groupe, iso-rhésus, 4 culots.
CBC, type and cross, four units, coag panel.
O négatif, 4 isogroupes, iso-rhésus 10.
Type specific 4, type and cross 10.
Le premier circuit iso-intégré a été introduit en 1969, deux ans après l'accident de Braxton.
He introduced the very first isograted circuit in 1969, two years after Braxton's ship crash-landed.
- Où est le sang iso-groupe?
- Where's the type-specific blood?
L'iso-groupe est arrivé.
Type-specific's here.
On a demandé de l'iso-rhésus?
Did we order type-specific?
- Vous voulez l'iso-groupe?
- You want type-specific?
Quatre culots, iso-groupe.
Four units, type-specific.
Il l'a mis au trou pendant 27 jours.
Put him in iso for 27 days.
- On utilise des nanosondes. Elles remédient à la nécrose cellulaire et stimulent le cortex cérébral.
Nanoprobes are used to reverse cellular necrosis, while the cerebral cortex is stimulated with a neuroelectric iso-pulse.
lsopulsions neuroélectriques, intervalles d'une seconde.
Set neuroelectric iso-pulses for one-second intervals.
On a dû en mettre deux par chambre de quarantaine.
We had to start doubling up on the iso rooms.
7 tonnes d'ultritium, 8 pulso-lanceurs au tétryon... - 10 iso-désintégrateurs.
Seven metric tons of ultritium explosives, eight tetryon pulse launchers and 10 isomagnetic disintegrators.
la téléportation par iso-étiquetage.
Isolinear tags would allow our transporters to lock onto them.
Des iso-étiqueteurs de téléportation.
Isolinear tags. The transporters can lock onto them.
Ils veulent nous déloger pour nous iso-étiqueter.
Captain, they're trying to drive us out so their drones can tag us.
- 4 d'O nég, 4 d'iso-groupe.
- Four O-neg. Four type-specific.
Appelle la banque du sang. Il nous faut du O nég et l'iso-groupe.
Call the blood bank for O-neg, and type-specific.
- L'iso-groupe.
- Type-specific's here.
Que la banque de sang envoie quatre culots d'iso-rhésus.
Have the blood bank send up four units, type-specific.
- Quelle isofréquence utilisiez-vous?
I'm not certain. What is the iso - frequency of your containment field?
La une, serrez sur Ed.
One, you got the iso on Ed.
Je ne supporte ni la douleur des autres ni la vue du sang. Je me sens très mal quand je fais des injections... Et en ouvrant leur corps puis en retirant leur boyaux...
CYB3RFR34K-ISO
NFS, iso-rhésus, groupe Rh, 4 culots.
CBC, coag, type and cross for four.
- J'ai 4 unités d'iso-groupe.
- I got four units of type-specific.
Que vous vouliez un nouveau four ou une matrice de traduction, vous ne pouviez pas mieux tomber.
Well, whether you're interested in a new iso-convective oven or a slightly dated translation matrix, you've come to the right place.
Vous comprenez peut-être la dynamique mais pas la personnalité du moteur. Personnalité?
You may understand the iso-dynamics of this engine, but I don't think you understand its personality.
Impulsion isosynaptique.
lnitiate an iso-synaptic pulse.
Vous pouvez dire tout ce que vous voulez!
- According to police sources... he has the support of the extremist group, the iso.
- A cause de l'Iso.
'Cause of the iso.
L'Iso?
The iso?
Emmenez-le a l'Iso.
Take him to the iso.
WheeIer a ce qu'iI appelle l'Iso.
Wheeler's got this thing they call iso.
Tu iras a l'Iso des demain matin.
Iso, first thing in the morning.
A l'Iso?
Iso?
Mettez-Ie aussi a l'Iso demain matin.
Give him iso in the morning, too.
II parait que je ne serai pas seul a l'Iso.
Word is, I'm not going to iso alone.
- Vous alliez me mettre a l'Iso.
You were going to give me iso.
- On attend l'iso-groupe.
- We're waiting on the type-specific.
CYB3RFR34K-ISO
They are flee by there, isn't this? O-Oui! Dispatch you to catch them!