Ix Çeviri İngilizce
188 parallel translation
- Anatol IX.
- Anatol IX.
Fais attention!
Hey, ix-nay acking-cray.
Le père ayant confié la formation de son fils à Danjurô lchikawa IX,
The father entrusted his son's education to Danjuro Ichikawa IX.
Il a pu acquérir des bases solides en danse de kabuki auprès du maître Danjurô IX au cours de sa jeunesse.
He acquired strong basis in kabuki dance with master Danjuro IX during his youth.
Mais Danjurô IX a déplacé le décor dans un grand manoir le soir d'une cérémonie du nouvel an.
But Danjuro IX moved the scenery to a big manor the evening of a new year ceremony.
- Nous savons que... les numéros l et III sont tombés en Afrique... le numéro V au Pôle Nord, et les numéros IX et X aux Andes.
- And Intelligence has reports now that 1 and 3 fell over Africa Number 5 around the North Pole, and 9 and 10 along the Andes.
- Tu peux réparer ma clé?
The key's bad, lou. Can you f ix it?
Daniel? Sers-toi un verre.
DAN I EL, F IX YOURSELF A DRINK.
Si tu ne veux pas de verre, assieds-toi et tais-toi.
IF YOU WON'T F IX YOURSELF A DRINK, S IT DOWN AND BE QU I ET.
Volontiers, mais il faut vous restaurer d'abord.
BEFORE WE GO OUT OF OUR MINDS. YES, BUT YOU LOOK H U NG RY. LET ME F IX YOU LU NCH, THEN WE'LL TALK.
J'y veillerai. Bas les pattes!
I SWEAR TO YOU, BOLI E, I'LL F IX YOUR WAGON GOOD.
Suivez-moi jusqu'en ville pour changer votre pneu.
JUST FOLLOW ME INTO TOWN, MISS. I'LL SEE IF I CAN F IX YOU UP WITH A NEW TI RE.
Revenez demain et je vous aiderai.
WELL, COME BACK IN THE MORNING, AND WE'LL F IX YOU UP.
On va arranger ça.
WE'LL F IX THAT UP.
C'était l'avocat de Pi IX, une grosse tête.
Who is he! ? The lawyer of Pío Nono, the whole eminence.
Qui était l'allié de Bismarck contre Christian IX?
Who was Bismarck's ally against Prince Christian of Glucksburg?
L'allié de Bismarck contre Christian IX, prince du Danemark.
Bismarck's ally against the Danes under Prince Christian of Glucksburg.
Exécution de 5000 colons sur Vega IX.
Second action - executed 5,000 colonists on Vega lX.
Il a insisté, avec véhémence en tant qu'autorité suprême, sur le fait que la critique du nationalisme bourgeois lors du 9ême congrés du PC
he harshly accentuated that although criticism of bourgeois nationalism at ix Communist Party Congress
Je lui faisais croire que j'avais un enfant de 10 ix ans!
I told her I had a 10 year old child.
Dans quel film Jeanne Moreau était-elle la sœur de Charles IX... et l'épouse du Roi de Navarre?
In what movie was she Charles IX's sister and Henry IV's wife?
Mais à un prix qui vous a permis d'aller sur Sirius IX.
But sold for enough credits to get to Sirius IX.
IX.
IX.
Ici station Epsilon IX appelle U.S.S. Columbia.
This is comm station Epsilon IX calling U.S.S. Columbia.
Ici Epsilon IX, Columbia.
This is Epsilon IX, Columbia.
Epsilon IX suit l'intrus.
Epsilon IX is monitoring the intruder.
Signal prioritaire en provenance d'Epsilon IX.
Priority signal from Epsilon IX.
La station Epsilon IX, reconstituée ici dans tous ses détails.
The Epsilon IX station, stored here with every detail.
A cause d'un truc que j'aurais dit, alors que je n'avais que 6 ans.
Done because of something I said when I was ix years old!
Le roi Gaston IX : V. IETOUCH La reine Gorgette : S. NÉMOLAÏÉVA
V. ETOUSH as King Gaston S.NEMOLYAEVA as Queen Gorgette
Armand Aurevoir, poète à la cour du roi Gaston X... non, IX... bien sûr, je sais très bien.
Armand Aurevoir, the court poet of King Gaston X... No, IX. Of course, I remember it perfectly well.
- IX...
- IX.
- IX, IX, je sais... les plus illustres poètes du royaume se réunirent autour de la marraine.
- IX, I remember. To Fairy Riade have been summoned the most famous poets of the kingdom, including me.
Gaston IX, c'est tout?
Gaston IX, and that's it.
Neuf, quoi!
IX, and that's it.
Sur ordre de Sa Majesté le roi Gaston IX, la princesse Thérèse fut recherchée par tout le royaume.
On the order of His Majesty King Gaston IX, they were looking for Princess Theresa all over the kingdom.
Ils y furent tous, et le roi Gaston IX, et sa Gorgette de reine, et la bonne marraine Ryade.
The wedding was attended by King Gaston IX with Gorgette and by Fairy Riade.
Nous venons de replier l'espace depuis Ix.
We have just folded space from Ix.
Il y a beaucoup de machines sur Ix.
Many machines on Ix.
Bon, qui veut un petit compagnon?
ix-nay on the anger-hay. i think the screw is coming.
Je ne suis pas très au courant.
good. ix-nay, ix-nay.
Sur Kabatris, j'ai mis une fourrure, et sur Armus IX, des plumes.
On Kabatris, I wore furs to meet with the leaders. On Armus IX, feathers.
Capitaine, je vais sur Beltane IX, m'engager sur un transporteur.
Captain, I'm going to Beltane IX to sign on to a freighter.
Plus tard, j'aurai besoin de la puissance maximale.
When we leave'audet IX, I'm going to need that power.
Mettez le cap sur Audet IX.
Set course for'audet IX.
Cap sur Audet IX programmé.
Course for'audet IX has been input.
Nous sommes arrivés à Audet IX, où nous devons transporter les prélèvements pour Rachelis.
We have arrived at'audet IX, where we will pick up the specimens of plasma plague.
Bien qu'il se soit écoulé 14 heures depuis notre arrivée, Dealt n'a toujours pas terminé son inspection de l'isolement.
It's been nearly 14 hours since we arrived at'audet IX, but Hester Dealt has not completed inspection of the containment unit.
Nous approchons de Tarod IX.
We are approaching Tarod IX.
Mais ils vont faire une escale prolongée sur Arloff IX.
But they say they're making an extended stop at Arloff IX.
Chuuut!
"Ixnay." "Ix-nay."