English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Jazz

Jazz Çeviri İngilizce

2,973 parallel translation
Un e-mail d'une vieille connaissance, ou le chef d'une des plus grandes institutions religieuses qui smashe sur du jazz. Choisis.
An e-mail from an old acquaintance or the head of one of the largest religious institutions in the world slam-dunking to "Sweet Georgia Brown." Pick.
Comment nous sommes émus par le jazz
by jazz music.
[Jazz manouche]
[Jazz gypsy]
[Musique jazzy]
[jazz music]
[Jazz manouche]
[Jazz manouche]
Lucille, l'ange de Montmartre!
[Acclamations ] [ jazz music] Lucille, the angel of Montmartre!
Appelle Jazz.
- New York's moving big time. - Call Jazz.
M. Jazz revient dans la course.
Mr. Jazz unleashing a furious late kick...
Il prend la tête juste avant la ligne d'arrivée.
Here comes Mr. Jazz up on the outside to take the lead in the shadow of the wire.
Même du jazz, quand c'est à point.
And then very jazzy when it's ready.
Il achète les uniformes sur e-Bay pour cacher à papa qu'il est danseur.
He buys those uniforms on eBay so Dad doesn't find out he's a modern jazz dancer.
Tu veux aller au bar de Jazz après?
Want to check out the jazz bar tonight?
- Un bar de jazz?
- Ajazz bar?
R'n'B de la vieille école, funk des années 70, jazz obscur, musique du monde, percussions africaines, trames sonores de films pornos français.
You got old school RB, mid -'70s funk shit, pretty obscure jazz, world music, some West African drumming, soundtracks to the French pornos.
- Je répète jusqu'à 16 h.
- Well, jazz band practice ends at 4.
Je joue dans un groupe de jazz et je t'interdis de rire.
If you make a crack about the fact that I'm in jazz band, you'll regret it.
Il y a cet étonnant jazz band vieille école tu dois me laisser t'y amener.
There is this amazing old school jazz band you gotta let me lake you ta see.
Allez dans un vieux club de jazz ou quelque chose, juste me lacher.
Go to some old jazz club or something, just let loose.
Connu pour avoir lancé la mode du latin jazz.
Best known for starting the samba-salsa jazz craze.
Je sais que Kind of Blue de Miles Davis est votre album de jazz préféré.
I know Miles Davis'Kind ofBlue is your favorite jazz recording.
Je ne vous aurai pas cru fan de jazz, Chester.
I didn't figure you for a jazz fan, Chester.
Voici Jules, le patron du bar où je joue quand je veux.
Jules owns the jazz club where I sometimes play.
On a du bon jazz.
We got a cool jazz scene down there.
( Musique latine mambo jouée )
( Latin jazz music playing )
Il peut s'échauffer un peu?
Can he jazz it up a little?
Musique jazz - -- Nous voilà à nouveau réunis, - -- le regard perdu sur le parc.
" Once again we are looking at the park together.
Musique jazz En cette fin de journée, des éclats de lumière glissent sur ses jambes, son cou...
" The sun was setting, and its rays were gently caressing her legs and neck.
Musique jazz Esther... Esther...
Esther, Esther...
Musique jazz - -- Qu'est-ce que je fais là?
What am I doing here?
Alors tu préfère porter des couleurs ringardes avec des cheveux horrible qu'être un classique clapet de l'age du jazz.
So you'd rather dress in tacky colors with bad hair than be a classic flapper from the jazz age.
C'est mardi, tu as ton groupe de jazz.
Thought they could take on some of the more internal songs.
Il est temps que tu deviennes un homme, à écouter des orchestres jazz, partir en voyage en humant l'odeur des stations essences.
.. it's time you manned up. Listened to some brass band music. Went for a bracing hike in the diesel decks.
M. Shue vous savez que pendant qu'on discute à propos des jazz squares
Mr. Shue, are you aware that while we're arguing about jazz squares,
Jazz dit
Jazz says
D'abord tu nous laisse tomber pour la pièce de Molly, ensuite je te demande de l'emmener à son cours de jazz, et tu as dit que tu le ferais, mais tu ne l'as pas fait.
First you flaked on molly's play, and then I ask you to take her to jazz class, and you said you would, and you did not.
Ecoutez, ça sonne vraiment éclairé et tout, mais elle dit qu'elle déteste le jazz sur son profil... on a été voir du jazz tout le temps.
Look, that's really enlightened sounding and everything, but she said she hated jazz in her online profile... we went to see jazz all the time.
Elle aimait le jazz.
She loved jazz.
J'ai vendu 2 de mes disques de jazz rares.
I sold a couple of my rare jazz records.
J'adore toujours le jazz, bien sûr.
Still love the genre, of course.
Je te croyais M. Jazz.
I thought you were Mr. Jazz.
Gil Scott-Heron a tiré le rap du jazz.
Gil Scott-Heron started rap off of Jazz.
C'est parce que j'en suis conscient que j'ai préparé, avec mon groupe de jazz, un petit hommage musical pour mes enfants.
In recognition of this, I have, together with the guys in my barbershop sextet, prepared a little musical tribute to my children.
( sirènes hurlent, jazz )
( sirens wailing, jazz playing )
Tu n'écoutes que du jazz. C'est parti.
All you listen to is jazz.
Super.
- Mr. Jazz at ten to one. - Good?
- ( jazz music playing )
Musique jazz Avant, je courais dans le parc avec Rapha.
I used to jog here with Rapha.
Musique jazz
" Ever since I met Monsieur Germain,
Musique jazz - -- Jeanne.
Jeanne...
Musique jazz Sa jupe est entrouverte.
Her skirt is riding up.
Vous aimez les joints?
Do you like jazz cigarettes?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]