Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Jenny
Jenny Çeviri İngilizce
8,180 parallel translation
Avec Irving pour une raison quelconque dans les griffes de Henry, et cette maudite pièce en Jenny, on ne peut compter que sur nous-même pour le moment.
With Irving for some reason in Henry's clutches, and that damn coin in Jenny's, the only ones we can count on, now, are each other.
Melle Jenny est compétente.
Miss Jenny is skilled.
Arrêtez!
Miss Jenny!
Utilise cette rage pour les battre.
Jenny... I need you to use that rage to beat them.
Ça va?
- You all right? - Jenny.
Aussi, je sais que tu as pratiqué ta conduite avec Jenny, qui a eu son permis suspendu à deux reprises, par ailleurs.
Also, I happen to know that you've been practicing your driving with Jenny, who's had her license suspended twice, by the way.
Même la situation du capitaine Irving pourrait être utilisée à notre avantage.
Katrina, Miss Jenny, even Captain Irving's predicament could be used to our advantage.
Lorsque Jenny et moi sommes devenus sous tutelle de l'État, si vous n'aviez pas été dans ma vie...
When Jenny and I became wards of the state, if you hadn't been in my life...
Et elle était en train de chanter cette chanson qu'elle chantait toujours à Jenny et moi quand nous étions enfants.
And she's singing this song she used to sing to Jenny and me when we were kids.
Tu n'es pas obligé de venir, Jenny.
You don't have to come, Jenny.
Jenny, sors!
Jenny, get out!
Jenny a pris la vidéo pour la faire analyser par un expert.
Jenny took the video to be analyzed by an imaging expert.
Jenny...
Jenny...
Non, Abbie...
- Jenny. Jenny.
Tu trouves le journal, Jenny.
You find that journal, Jenny.
Je veillais sur toi, Jenny, pendant que tu étais ici.
I watched over you, Jenny, while you were here.
Il était attendu que Miss Jenny lui fasse passer la frontière canadienne en sécurité.
Miss Jenny was to have delivered him safely across the Canadian border.
De ce que j'en sais, Irving et Jenny n'ont toujours pas d'ennuis pour l'instant.
As far as I can tell, Irving and Jenny are still okay for now.
Pas avec un fugitif à l'arrière, Jenny.
Not with a fugitive in the back, Jenny.
Désolé, Jenny.
Sorry, Jenny.
Vous êtes Jenny.
You're Jenny.
Je suis désolé, Miss Jenny.
I am sorry, Miss Jenny.
Je dois y aller... Voir Jenny.
I have got to go... check on Jenny.
Ma mère nous aimait, moi et Jenny, mais... à la fin ce n'était pas assez.
My mother loved me and Jenny, but... in the end it wasn't enough.
Espo et Ryan, avec Jenny.
Espo and Ryan, who will bring Jenny.
Je m'appelle Jenny.
My name's Jenny.
Toi non plus, Jenny! Mmm.
Neither are you, Jenny!
Donne un câlin à ta cousine Jenny.
Give your cousin Jenny a hug.
Pourquoi pas celle de Jenny?
What about Jenny's?
Et maintenant, nous y voilà, quatre mois plus tard, Et Jenny vit toujours avec nous.
And now, here we are, four months later, and Jenny's still living with us.
Je regardais Brooke et Jenny tout à l'heure s'embrasser, et je me suis dis, et si on filmait des lesbiennes se faire des trucs entre elles... et on le met sur internet?
So I was watching Brooke and Jenny make out earlier, and I thought to myself, what if we filmed lesbians doing stuff to each other... and then we put that on the Internet?
Pas grand chose ici, Jenny.
Not much here, Jenny.
C'est Vanessa et Jenny.
This is Vanessa and Jenny.
Jenny, tu lui fais peur.
Jenny, you're scaring her.
- Jenny?
- Jenny?
Jenny, cours!
Jenny, run!
Celui que Jenny avait fait ce soir-là?
Is this the one Jenny made that night?
Bonjour Jenny.
Hello, Jenny.
Pendant que tu étais parti avec Jenny, j'ai travaillé sur moi.
While you were away with Jenny, I did a lot of work on myself.
Il y a quelque chose que je dois vous dire, mais vous devez me promettre que quoi qu'il se passe...
Jenny, there's something I need to tell you, but you have to promise me that no matter how it turns out...
Jenny, tu m'as envoyé un sms?
Hey, Jenny. You texted me?
Regarde Jenny a son pantalon et moi aussi.
Look, Jenny has pants on, I have pants on.
Monsieur, je sais que tout lâcher pour Jenny était impulsif, émotionnel, et objectivement, sacrément con.
Sir, I know blowing you off for Jenny was impulsive, emotional, and objectively, pretty damn stupid.
Je sais juste que je ne voudrais pas que ma Jenny attende d'un mec qu'il fasse quelque chose qu'elle pourrait faire elle-même.
Well, I just know that I wouldn't want my Jenny waiting around for some guy to do something she could do herself.
Quand la mère de Jenny est partie, j'ai dû apprendre à cuisiner et à coiffer les filles.
When Jenny's mom left, I got good at cooking and girls'hair.
Jenny Gildenhorn.
Jenny Gildenhorn.
Salut, Jenny.
Hey, Jenny.
Voici Barry et Jenny
This is Barry and Jenny.
J'emmène Jenny au cinéma.
I am taking Jenny to the movies.
Est-ce que Jenny a raison?
Is Jenny right?
Sa mère est Jenny Aschler.
Mother's Jenny Aschler.