English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Jerk

Jerk Çeviri İngilizce

8,352 parallel translation
Je te toucherais que tu sursauterais.
I'd touch you, and you'd jerk away.
Abruti!
Jerk!
Pourquoi à chaque fois que je rencontre le gars parfait il s'avère être un imbécile?
Why is it that every time I fall for the perfect guy he turns out to be just the perfect jerk?
Tu as été très gentil avec moi, et je n'ai été qu'un abruti.
You've been nothing but nice to me, and I've been nothing but a jerk to you.
Vous êtes un abruti.
You are such a jerk.
Tu es un abruti.
You are such a jerk.
Tu es toujours un idiot égoïste.
You are still such a self-centered jerk.
Mais ce crétin ne me croira pas.
But that jerk won't believe me.
parce que... vous ouvrez votre coeur... à cet abruti... et il s'avère que c'est un gros, ivre, stupide tricheur.
Because... you open your heart up... to this jerk... and he turns out to be a big, drunken, cheating idiot.
Ce petit idiot sournois.
That lying, sneaky little jerk.
A propos de ces couillons te donner le rôle principal, que tu méritais largement.
That these jerk-offs wouldn't let me give you the lead, which you seriously should've gotten.
Quoi, c'était un con?
What, was he a jerk?
Crétin.
Jerk.
Mais je sais que mon père était un con manipulateur donc je veux bien croire qu'il t'a utilisée.
But I know that my Father was a controlling jerk so I can believe that he used you.
Je suis désolée d'avoir été une imbécile avec toi juste parce que Matty a été un imbécile avec moi.
It's okay. I'm sorry for being a jerk to you just because Matty's being a jerk to me.
Ne te fous pas de moi, Sadler.
Don't jerk me around, Sadler.
Je voulais mes chewing-gum, c'est tout.
I'm just another jerk who wanted gum.
Ecoute, je voulais m'excuser d'avoir agis comme un imbécile, parce-que Linda est une femme formidable et vous deux, vous méritez d'être heureux.
Listen, I want to apologize for acting like a jerk, because Linda's a wonderful woman and you two deserve to be happy.
Je suis censé l'être, tu sais intelligent, mais à la place je me jette dans le caniveau et je fonds en larmes parce que ça me fend le cœur que ma mère se soucie de moi plus que d'un pauvre-type. qui ne veux même pas me parler en public!
I'm supposed to be, you know, smart, but instead I'm jumping into trash chutes and bursting into tears because I'm heartbroken that my mom cares about me more than some jerk who won't even talk to me in public!
Peut importe le con que Duncan pouvait être.
No matter how much of a jerk Duncan could be.
Drew, tu n'as pas besoin d'être un crétin à cause de ça, tu sais.
Drew, you don't have to be a jerk about the entire thing, you know?
Ouais, je suis un crétin maintenant, Nathalie.
Yeah, I'm the jerk now, Natalie.
J'espère qu'il se joindra à moi.
"The engine will come and join me, I'll feel the jerk."
Je peux crever le pneu avec ma pioche, mais ça va secouer la voiture.
I can take the tire with my pry axe, but it'll jerk the car.
Sans explications? Pas d'au revoir?
What a jerk.
Oui, on va gagner même si je dois aller branler personnellement chaque type dans l'assistance.
Yeah, we're gonna win even if I have to go into the auditorium and personally jerk off every guy in the audience.
Donc ça fait 400 multiplié par le temps moyen de branlage, quel qu'il soit.
So that's 400 times whatever the mean jerk-time is.
- Le temps moyen de branlage.
- Mean jerk-time.
Oui, alors ce qu'on essaie de faire, de manière hypothétique, c'est de minimiser le temps, ça fait 800 mecs, multiplié par le temps moyen de branlage, divisé par 4 bites à la fois.
- Yeah, so what we're trying to do, hypothetically, is minimize time, which is 800 dudes, multiplied by mean-jerk time, divided by four dicks at a time.
Plus la bite est longue, plus cet écart de B2S peut être important, mais je serais toujours capable de la branler dans un mouvement fluide...
The longer the dick, the greater the D2F bridge, but I would still be able to jerk it off in one smooth motion...
Je devrais juste la branler avec un angle.
I'd just have to jerk it on an angle.
Les mecs, est-ce que la similarité de circonférence affecte la capacité d'Erlich à branler plusieurs bites à la fois?
Guys, does girth-similarity affect Erlich's ability to jerk different dicks simultaneously?
J'étais un abruti.
I was a complete jerk.
Prends-moi pour une conne.
Don't take me for a jerk.
Quel con, ce type!
What a jerk!
Jerome, c'est un beauf.
Jérôme is a jerk.
Ben, j'voudrais pas passer pour une chieuse, mais c'était genre un truc déprimant.
Well, I don't want to be a jerk, but it was kind of a bummer.
C'est un con.
He's a jerk.
Les mecs, je suis désolé d'avoir été con la dernière fois.
Boys, I'm sorry I was a jerk the other day.
Mon père peut vraiment être un con. mais il va pas nous laisser crever ici dans la forêt.
My dad can be a jerk, but he's not gonna let us die out in the forest.
Au revoir, pauvre type, suffisant et prétentieux.
Goodbye, you smug, pretentious jerk.
De toute évidence, c'est juste un abruti qui veut se jouer de toi.
This is obviously just some jerk messing with your head.
Non, parce que tu es insensible, égocentrique et un con, et tu es aussi...
No, because you're insensitive and selfish and a jerk, and you're also...
Je veux pas être un con.
I don't wanna be a jerk.
Mike, ne fais pas l'idiot.
Mike, don't be a jerk.
Soit je suis un con qui n'est jamais là quand on a besoin de lui soit je suis le chevalier blanc essayant toujours d'intervenir et de sauver tout le monde.
Either I'm the jerk who's never there when you need him or I'm the white knight always trying to swoop in and save everybody.
Désolé d'avoir été un con.
Well, I'm sorry for being a jerk.
C'est toi qui te trompes, enculé!
You're mistaken, jerk!
Idiot.
Jerk.
J'ai vraiment été un abruti.
Wow. Oh, boy, I've been a real jerk.
Je vais vous dire pourquoi.
Because he's a jerk who broke up with you

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]