Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Jeter
Jeter Çeviri İngilizce
17,895 parallel translation
Quant à te jeter dehors...
As for throwing you out...
Tu peux y jeter un coup d'oeil pour moi?
Can you have a look at it for me?
Tu as dit que je devais jeter la lettre, alors je l'ai mise dans le camion.
You said to throw away the letter, so I threw it in the truck.
La légende raconte qu'il a refusé un pot de vin de jeter un match.
Legend has it that he refused a bribe to throw a match.
Vous allez jeter vos armes au sol, puis vous étendre par terre.
You're gonna throw the weapons to the ground, then you're gonna lie down.
Faites-vous une faveur, les jeter dans la rivière et faire avec eux.
Do yourself a favor, throw them in the river and be done with'em.
Tu veux jeter un coup d'oeil?
Would you like a closer look?
Et pour l'amour de dieu, jeter les tentures.
And for god's sake, tear down the drapery.
Mais vous avez eu le cran de te jeter à l'eau...
But you had the guts to put yourself out there...
Je vais jeter un coup d'oeil.
- I'm gonna look around. - Yeah.
Écoute, quand tu la déposes, tu peux jeter un coup d'oeil autour...
Listen, when you drop her off, you just gonna take a look around...
il n'est juste pas encore prêt à se jeter dans l'action.
He's just not ready to put into motion yet.
Nous sommes supposés jeter ça à Korsak?
- No! We're supposed to throw this at Korsak?
- On peut jeter un coup d'œil?
- You mind if we look around? - No!
- Emballage papier à jeter après usage.
- All paper packaging. - Disposable.
- La plupart s'en vont en jurant et les quelques-uns qui restent sont exaspérés d'avoir à manger dans du papier et jeter leur détritus.
Most of them just cuss us out and drive off. And the few that stay are mad as heck because they're eating off paper and they gotta discard their own trash.
Mais je suis pas prêt à jeter l'éponge.
But I am not ready to throw in the towel.
Là, on pouvait jeter l'éponge.
Now it is towel time.
Je vais jeter un œil.
I'm gonna look around.
Vous devriez la jeter par la vitre.
You should just toss it out the window.
Un gamin noir, beau, charmant et talentueux de la rue, réussit à monter au sommet, et puis on le pousse de son piédestal pour le jeter en prison comme tous les noirs.
Good-looking, charming, talented black kid from the street makes it all the way to the top, then gets pushed off his pedestal and thrown into jail, like black men do.
Devons-nous le jeter par la Porte de la Lune?
Shall we throw him through the Moon Door?
Séduire la fille, puis la jeter? Moi?
Seduce the girl, then drop her?
- On va juste jeter un œil vite fait.
Well, I guess we better take a look around.
Mais je te jure, il va te jeter comme une merde.
I swear, he'll drop you like dirt.
Les trois premières années, jeter ton gâteau d'anniversaire était devenu une tradition.
The first three years, throwing a cake in the garbage to celebrate your birthday became a tradition.
Peut-être jeter un coup d'œil au filtre de la piscine?
Maybe take a run at that, uh, pool filter?
Te jeter dans le fossé.
Throw you in the ditch.
Il y a un tract ici si tu veux jeter un œil Tommy.
There's a leaflet here if you want to take a look, Tommy.
Certains témoins ont vu notre gars jeter cela au pharmacien.
Some witnesses saw our guy throw this at the pharmacist.
D'accord. Je m'y rends pour jeter un œil.
All right, I'll go over there and check it out.
Je peux y jeter un œil?
Could I take a look at it?
Tu aurais du le jeter!
You should have thrown it away!
Je vais jeter un œil.
I'll have a shifty.
On voudrait juste jeter un coup d'oeil.
We were just hoping for a look around.
Je devrais renvoyer l'équipe jeter un oeil à Arkham.
You know, maybe I should send the strike force back into Arkham, - have a little look see. - No, no, no.
J'ai juste jeter du popcorn sur le sol.
- I just threw a bunch of popcorn on the floor.
Je pense qu'on a tous vu que M. Tran a jeter la drogue dans la poubelle juste avant d'être arrêter.
- [grunts ] [ thud ] [ all groan] - I think we all clearly saw where Mr. Tran threw the drugs in the trash right before he was apprehended.
On ne peut pas laisser Ozerov jeter la drogue.
All right. Can't let Ozerov ditch the drugs.
Pendant que le capitaine Holt est à sa conférence, c'est moi qui dirige, ce qui signifie, Jake, que tu dois jeter cette maison en pain d'épices.
While Captain Holt's out of town at his conference, I'm in charge, which means, Jake, I order you to throw out that gingerbread house.
Je l'ai vu se retirer une dent et la jeter dans l'œil d'une autre fille.
I saw her pull her own tooth out and throw it into a woman's eye. - Yeah, that's bad.
Et si jamais tu as besoin de parler, ou te bourrer la gueule, ou de jeter des trucs d'un toit, je ne sais pas ce que tu préfères.
Thanks. And if you ever need to talk, or get drunk, or throw stuff off a roof, I mean, I don't know your process.
Allons jeter des choses d'un toit et ensuite retour au travail.
Let's throw something off the roof and then we'll get back to work.
Ou... je pourrais te jeter dehors.
Or I could evict you.
Je suis à ça de jeter ton petit cul de pleurnichard hors de chez moi pour toujours.
I'm getting really close to throwing your whiney ass out of my house forever.
Je devrais probablement jeter tout ça, - mais ça me rend nostalgique. - De papa?
Should probably get rid of this stuff, but it makes me nostalgic.
Tu pourrais la porter, et jeter les pétales pour elle.
Well, you could carry her, and you could spread the petals for her.
Pourrais-je... jeter un œil au solde du compte?
Do you think I might... take a look at the current bank statement?
Quelle idée de te jeter sur moi.
What a dumb idea to tackle me.
Si c'était pour le jeter, pourquoi l'avoir volé?
If you wanted to throw it, then why did you steal it?
On va jeter tout ce qu'on peut sur la porte.
We're gonna throw everything we can at this door.