English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Joker

Joker Çeviri İngilizce

1,646 parallel translation
Oh, tu aimes rigoler.
You're a joker, huh?
Alors sortons notre joker
So now we'll bring in the big gun
On a besoin d'un joker.
We need a wild card.
- Un joker?
- A wild card?
Le joker!
Wild card!
Tu devais te trouver un joker.
You had to have a wild card.
T'as oublié le joker, Will.
You forgot the wild card.
Je parie que c'est un rigolo qui veut empêcher Joe de connaître le résultat du match.
No, Terry, it's probably some joker didn't want Joe to hear the footy results.
- T'es marrant toi!
- You joker!
Avoue que t'aime bien notre odeur, farceuse!
You love our smell, you joker!
- Toujours le mot pour rire, hein?
- Always the joker, huh?
Apparemment, un marrant du Enquirer... t'a pris en photo dans un bar de strip-tease.
Apparently some joker from the Enquirer took pictures of you in a topless bar.
Voilà le Sympa!
Here comes the Joker...
Inconnue des citoyens de la ville, la bataille pour régner sur la ville a lieu entre Batman et le Joker.
Unknown to the everyday world a battle for the very heart of the city was waged between Batman and Joker.
Mais une nuit le combat final eut lieu, et le Joker perdit.
One night, the final battle was fought and Joker lost.
Le joker ne se venga pas seulement de Batman, mais aussi de ses proches.
Joker's revenge was taken not on Batman himself but on the ones he loved.
Et Catwoman fut la premiere victime du Joker.
And Catwoman was the Joker's first victim. Mom?
La vie d'Helena Kyle changea a jamais cette sombre nuit, mais la vengeance du Joker n'était pas terminée.
Helena Kyle's life was forever changed that dark night but the Joker's revenge wasn't finished.
Je sais que Batman aurait pu tuer le Joker... mais il ne l'a pas fait.Et ca n'a pas été sans conséquence.
I know Batman could have killed the Joker but he didn't. And his honor had a price.
Le Joker s'est échappé, quelques heures seulement.. juste assez pour envoyer un homme tuer la mère d'Helena et s'occuper de moi en personne.
The Joker got away from the police, only for a few hours just long enough to send a man to kill Helena's mother and to come for me himself.
Je pense que le Joker voulait rendre Batman totalement fou.
I think the Joker wanted to drive Batman mad.
Victime de la guerre entre Batman et Joker, elle combat maintenant la crime autrement experte en informatique un guide et un professeur pour les héros.
She was caught in the cross fire of the war between Batman and Joker. Now she fights crime a different way, a master of the cyber realms, a mentor and trainer to heroes.
Elle a été prise dans le feu croisé de la guerre entre Batman et le Joker.
She was caught in the cross fire of the war between Batman and Joker.
New Gotham a mis le Joker sur un rail qui l'a envoyé en prison très loin d'ici.
New Gotham ran the Joker out on a rail. Now he's locked up in a prison far away from here.
On avait presque tous les clubs dans la poche, mais la fanfare, c'était le joker.
I knew we had most of the academic clubs tied up, but band... they were the wildcard.
Ça n'a rien d'une petite fête, Joker.
It's not a party.
Batman, il est l'heure de se réveiller.
Joker : Wakey, wakey, Batman.
Joker!
Batman :
J'aurais dû me douter que tu étais derrière ça.
Joker. I should have known you'd be in on this.
Place au spectacle.
Joker : Show time, everybody!
Ton bavardage me donne la nausée.
Joker, you nauseate me.
J'allais détaché ce charlot, quand il m'a frappé.
I was releasing this joker from the hole and he took a swing at me.
Joker, ici Shooter.
Joker, this is Shooter.
Que fait ce rigolo, maintenant?
Ah, what's this joker doin'now?
On poursuit Joker?
We can chase Joker.
Il n'y a que ce gland pour choisir Hollywood comme planque.
Out of all the places for a thief to hide, this joker picked Hollywood.
C'est une blagueuse.
Oh. She's such a joker.
- Oh, petit plaisantin.
- Oh, you joker.
Mais tu as un joker en plus, tu t'en sers quand tu veux.
You do get one additional lifeline, which you can choose to use now or later.
Ça me manque de travailler pour le Joker.
I miss working for The Joker.
Meurtre à Gotham City orchestré par le Joker qui une fois de plus s'est évadé de l'asile d'Arkham...
Murder and mayhem in Gotham City evil mastermind'The Joker'has once again escaped from Arkham asylum...
Nous avons contacté M. Cabb à l'asile d'Arkham qui nous a déclaré que 2 gardes étaient morts et que le célèbre criminel, le Joker, s'était échappé de sa cellule haute sécurité.
This is Shannon Comb reporting from Arkham asylum where the scene can only be described as grim Two guards brutally beaten, and criminal mastermind'The Joker'... has escaped from his maximum security holding cell
Tu as fait ton choix il y a longtemps, Joker...
You made your choice a long time ago, Joker NO!
Oó est le roi des Galiciens?
Where's the joker of the pack?
Mon joker.
My joke.
C'est mieux que d'être traité comme un bouffon, un farceur, un magicien.
Better than being treated like the goofball... the joker, the magician.
Sans savoir qu'il y a des milliards de combinaisons.
But that joker doesn't realize that the patterns can end up in the hundreds of millions.
- Un de tes patients s'est évanoui.
- A joker just fainted in the waiting area.
Travaillons sur "Joker".
You have to work on "Joker" with me.
Je garde mon joker pour moi
I'm saving my pull for me.
Mais prends garde que je ne me ménage pas tout l'argent, car si je le fais, tu n'auras plus besoin de ce petit con.
Maybe we don't even need this joker.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]