English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Jon

Jon Çeviri İngilizce

2,133 parallel translation
Monte!
Jon! Get in!
Jon, sois compréhensif envers ton frère.
Jon... You must forgive him.
Jon...
Jon...
Qu'est-ce que tu as?
"What's wrong, Jon?"
Sean, faut qu'on parle de ton ancien collègue Jon Man.
"Sean, I want to talk to you" about your former partner Jon Man.
S'il te plaît, rends-toi.
"Do me a favor Jon, turn yourself in. Surrender."
Jon!
Jon?
Jon, même si le Dr Kan t'a innocenté, ils ne te libéreront pas.
"Jon, even though Dr. Kan's statement favors you," they're not going to release you.
Jon s'est évadé.
Jon escaped.
Jon!
Jon!
Et ton frère?
Where's Jon?
Jon Arryn?
Jon Arryn?
Jon : Quand va t-il venir?
When will he come?
Jon : Un feu.
A fire.
Je pourrais remplacer Jon pendant qu'il est parti mon Seigneur,
I could take up Jon's duties while he's gone, My Lord.
Je suis John Snow.
I'm Jon Snow.
Jon Snow, ou bien je reviendrai te hanter.
Jon Snow, or I'll come back and haunt you.
Le soleil baisse Jon Snow.
The sun's going down, Jon Snow.
Tu ne sais rien, Jon Snow.
You know nothing, Jon Snow.
[VOIX NORMALE] Je te le dis, Jon Snow, vu que ça sera ta parole contre la mienne, et vu que tu ne peux pas en parler sans rougir, on peut tout aussi bien en profiter.
( normal voice ) I'll tell you what, Jon Snow, since it's going to be your word against mine, and since you can't talk about it without blushing, we may as well just.
Nous sommes quittes maintenant Jon Snow.
We're even now, Jon Snow.
Où pensez-vous que Jon se trouve en ce moment?
Where do you think Jon is right now?
Non, Jon est un excellent combattant.
No, Jon's a great fighter.
Jon Arryn et Ned Stark étaient des hommes bons, des hommes honorables, mais ils dédaignaient le jeu et ceux qui y participaient.
Jon Arryn and Ned Stark were good men, honorable men, but they disdained the game and those who played.
La possibilité pour que Jon Snow me tranche la gorge dans mon sommeil.
The opportunity for Jon Snow to cut my throat in my sleep.
Partez pour le Mur. Vers Jon.
Go to the Wall to Jon.
Viens Jon snow
Come along, Jon Snow.
C'est Jon et Mimain.
It's Jon and the Halfhand.
Pour citer le grand Jon Bon Jovi :
In the immortal words of Jon Bon Jovi,
Mark, Kal, Jon.
[Overlapping conversation] Here's Mark. Mark, Kal, Jon.
Qu'il ait la fortune du maire Bloomberg, la personnalité de John Stewart, le visage de Michael Fassbender.
May he have the wealth of mayor Bloomberg, the personality of jon Stewart, the face of Michael Fassbender.
- Je veux dire j'ai eu Jon Bonham qui traînait ici.
- I mean I got Jon Bonham banging around up there.
Jon Musashi.
Jon Musashi.
Veuillez m'excuser, toujours un plaisir.
Well, uh, if you'll excuse me, always a pleasure. Nice to meet you, Jon.
Ça ira, Jon.
It's all right, Jon.
Le suivant est de l'enfant du pays Jonathan Batiste, à la maison pour les vacances, mesdames et messieurs.
This next one's by New Orleans'own Jon Batiste, home for the holidays.
Paz de la Huerta, l'ancienne Mme Jon Cryer, la maman de honey boo boo.
Paz de la huerta, the former Mrs. Jon Cryer, honey boo boo's mom.
- Jon Voight nous entraînait.
Jon Voight was coaching us. I don't want your life.
Ok, si je voulais être avec Jon Hamm, je serais avec Jon Hamm.
Okay, if I wanted to be with Jon Hamm, I would be with Jon Hamm.
Ok et comment, précisemment, vas tu choper Jon Hamm?
Okay, and how exactly would you land Jon Hamm?
Jon Manfrellotti, les gens.
Jon Manfrellotti, folks.
Le gars qui a écrit "Kumbaya," Mr. Jon Manfrellotti.
The guy who wrote "Kumbaya," Mr. Jon Manfrellotti.
Si je regarde le Daily Show, je pourrais t'appeler et répéter les choses marrantes que Jon Stewart venait de dire?
If I'm watching The daily show, Can I call you and repeat funny things that Jon Stewart has just said?
Font Alors Ron de Jon avec votre ribcage, autour
Then do a ron de jon with your ribcage, so around.
Donc j'ai demandé à mon second Jon...
So I had my first mate Jon... Jon Svensen?
Jon Svensen? J'ai demandé à Jon de prendre un échantillon du sang d'Owen, pour que je puisse le tester moi même.
I had Jon take a sample of Owen's blood, so I could have it tested myself.
Vous n'avez pas idée.
You got no idea. Oh, come on, Jon.
Jon mettra tout dans sa confession, et le procureur trouvera comment l'inculper.
Jon will be put everything in his confession, and the D.A. will figure out how to charge him.
Quand vous avez perdu votre main, Jon ne voulait pas que vous vous en alliez avec cet important règlement d'assurance. alors il a menti à Dave et lui a dit que vous étiez défoncé la nuit où Zack est mort.
When you lost your hand, Jon didn't want you to walk away with that big insurance settlement, so he lied to Dave and he told them that you were high the night that Zack died.
Personne ne vous parle, vous me comprenez?
Well, Jon is.
Oh, venez Jon.
After all that we meant to each other.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]