Ju Çeviri İngilizce
1,389 parallel translation
Sanghoon Ju?
Sanghoon Ju?
Vu le manque de preuves, la cour rejète l'accusation portée contre Mr Sanghoon Ju.
Due to lack of evidence the court revokes the warrant for Mr. Sanghoon Ju.
C'est Sanghoon Ju!
It's Sanghoon Ju!
Il a été identifié, il s'agit de Sanghoon Ju.
He's been identified as Sanghoon Ju
Il y a quelque chose d'étrange sur le site du Docteur Q.
There's something wire on Dr. Q's site about the killing of Ju.
au sujet du meurtre de Ju.
Check it out The date has changed.
J'ai besoin d'aide.
I ju... God, I need help.
- Espèce de femelle têtue, je...
- Damn it! You stubborn wench! Ju...
Je comprends, mais si vous les avez devant vous...
I understand that, but if you have them in front of you, why can't you ju...
Il a peut-être essayé de... - Impossible de percer leurs boucliers.
He may have tried to ju... I can't penetrate their shields.
Ray. Le mec qui était là.
You know, that guy, who was ju -...
On envoie des fleurs à Gong-Ju?
Someone's sending flowers to Gong-Ju?
Je faisais à manger pour Gong-Ju. Et il m'aidait.
I was making Gong-Ju's lunch and he was lending a hand too
Gong-Ju, ton frère est là!
Gong-Ju, your brother's here!
Gong-Ju, tu es prête?
Gong-Ju, are you ready?
La location est au nom de Han Gong-Ju.
The tenancy is in the name of Han Gong-Ju
Gong-Ju, tu veux un verre?
Gong-Ju, do you want a drink?
Pour une princesse... tu es un peu...
Well, because Gong-Ju means "princess"...
Gong-Ju!
Gong-Ju!
Gong-Ju, on est là!
Gong-Ju! We're here!
C'est Mlle Han Gong-Ju. C'est mon amie.
Happy birthday, Ma!
Chéri, viens voir!
Gong-Ju, are you asleep?
Pauvre Gong-Ju, sauvez-la!
Come out! Quick! There's a fire!
Allez, vite! Sors de là! Allez, vite!
Poor Gong-Ju, save her!
Gong-Ju... Ce ne sera plus très long.
Calm down...
On déménagera là-bas quand Young-Ju sera un peu plus grande
We'll move in there when Young-Ju gets a little bigger.
Je devrais rester avec toi mais Young-Ju est endormie
I should stay with you but Young-Ju's asleep.
Young-Ju grandisse comme ça... dans une famille parfaite
Young-Ju to grow up like that... In a perfect family.
Young-Ju!
Young-Ju
Young-Ju
Young-Ju
Young-Ju!
Young-Ju!
Donne-moi le téléphone! Young-Ju!
Give me the phone!
- Young-Ju!
- Young-Ju
Young-Ju
Young-Ju.
Young-Ju qu'est-ce qui ne va pas?
Young-Ju. What's the matter?
Young-Ju?
Young-Ju?
Young-Ju!
Young-Ju.
Young-Ju?
Young-Ju!
Et que son esprit est dans Young-Ju?
And her spirit is in Young-Ju?
Donnons un traitement à Young-Ju... et elle ira bien
Let's get Young-Ju some treatment... and she'll be fine.
Mais Young-Ju pourrait être en danger
But Young-Ju could be in trouble.
Sans toi, nous n'aurions pas eu Young-Ju
If it weren't for you we wouldn't have Young-Ju.
Si tu n'éclaircis pas la chose... Qu'est-ce qui arrivera à Young-Ju?
If you don't come clean... what's going to happen to Young-Ju?
Ca sauvera Young-Ju
It'll save Young-Ju.
Young-Ju est partie
Young-Ju's gone.
Tu t'appelles vraiment Gong-Ju ( princesse )?
Is your name really Gong-Ju?
Et Gong-Ju doit manger.
What do you mean?
Gong-Ju?
Yes, the radio isn't on either
Excusez-moi de vous déranger, passez-moi Gong-Ju, s'il vous plaît.
Hello? Is that Han Gong-Ju's apartment?
Merde!
May I speak to Gong-Ju?
Young-Ju?
Young-Ju What's are you doing?