English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Junk

Junk Çeviri İngilizce

4,022 parallel translation
Du courrier indésirable.
Junk mail.
AU milieu de plein de poubelles!
Amongst the junk!
C'est la première fois. Je n'ai jamais pu vraiment le tenir dans mes bras... sans les tubes et médicaments
I've ever really been able to hold him... without the tubes and junk.
Nous avons jeté pas mal de bric-à-brac vous savez, des chaises cassées, de vieux magazines, des plantes mortes.
We throw away a lot of junk- - you know, busted chairs, old magazines, dead plants.
La plupart sont des spams, mais il y a une facture impayée pour une unité de stockage.
Mostly junk, but there is an overdue bill for a storage unit,
Je frôle la cinquantaine et l'incontinence, et les femmes ont peur de mes parties.
So now you know I'm pushing 50, borderline incontinent, and women are scared of my junk.
Quand on croit que ses problèmes sont énormes, on doit se souvenir qu'au moins, personne n'attache nos couilles autour du cou.
When you think your problems are really big, remember, at least no one is tying your junk around your neck.
C'est juste une boite remplie de bricoles.
It's just a box of junk.
Voici... "Junk".
Behold.. "Junk".
C'est juste un tas de vieilleries.
It's just a pile of old junk.
C'est une ordure!
It.. It.. It's junk!
Non, je veux dire que c'est une ordure derrière vous!
No. I mean it's junk behind you!
Liassez moi vous montrez qui se cache là dedans.
Let's see who's really behind all this junk.
Butch était capable de contrôler votre sculpture et la faire attaquer.
Butch was able to control your junk sculpture and make it attack you.
Ce n'est qu'un bout de ferraille inutile qui ne marche pas seul.
It's just a useless piece of junk that won't work by itself.
Je... récupère des vieux trucs.
I... collect old junk.
J'ai refusé en lui claquant la porte au nez et j'ai jeté ses paniers dans mon compost et dans mes poubelles.
I told her no, slammed the door in her face, and threw the junk from her gift baskets in my compost and recycle bins.
J'ai jeté ces bouteilles dans une poubelle avec le reste de ses ordures.
I threw those bottles in my recycle bins along with the rest of her junk.
On commence samedi matin pour 48 heures avec nos duvets.
Start Saturday morning, go 48 hours, sleeping bags, junk food.
J'ai eu un petit problème de boulimie je l'ai pas caché, j'ai arrêté la junk food ( Mc Donald ).
I had a little problem with eating too much, I didn't hide from it, I gave up junk food cold turkey.
Tu vas devoir faire la même chose avec la junk food.
You're gonna do the same with junk food.
En fait, on ne fait que travailler. C'est toute votre vie. C'est sans cesse les montagnes russes, vous savez.
You drink a lot of soda, eat a lot of junk food, you don't dress necessary that well, I didn't dress that well, and you kind of just work all the time and that is your entire life.
Je pense que j'ai un chargeur dans mon vide ordure
I think I have a charger for this in my junk drawer at home.
La seule chose qui mérite d'aller à la casse ici, c'est ce fichu tas de tôle qui encombre notre sous-sol!
When what really needs to be tossed onto the junk heap is that worthless hunk of iron in the basement!
La mineure mal fagotée qu'a ramené Dave à l'anniversaire de Penny l'an dernier.
You know who would love this place? That barely-legal junk-box that Dave brought to Penny's birthday last year.
Et être aussi près de ton machin n'était pas exactement une joie.
Being all up-close and personal with your junk wasn't exactly a highlight of my day.
Bon, j'ai des magazines de merde, de la mauvaise bouffe, Parce que je sais a quel point la nourriture d'hôpital peut être mauvaise, et puis, évidemment, les fleurs pour embellir l'endroit je crois pas, W.T.
Well, I got junk magazines, junk food,'cause I know how awful hospital food can be, and then, of course, the flowers to class this up a bit so I don't seem so W.T.
Il ne peut pas manger cette cochonnerie.
He can't eat that junk.
Juste un tas de vieilleries.
Just a bunch of junk.
Oui, eh bien, la clé du meurtre de Wendy pourrait se trouver là, et nous sommes sur le point de le perdre.
Yeah, well, the key to Wendy's murder might be in that junk, and we're about to lose it.
Toutes ces vieilleries sont à toi.
All that junk is yours.
A qui appartiennent ces choses, et qu'est ce que ça fout dans mon département?
Whose junk is this, and what in the hell is it doing in my precinct?
Ca semble juste être un paquet de trucs inutiles
It just seems like a bunch of random junk.
C'est pourquoi on a de la nourriture grasse.
Which is why we have junk food.
En bien meilleur état que notre tas de ferraille.
It was certainly in a lot better shape than our old hunk of junk.
Pour notre lune de miel, en mettant deux capotes?
On our honeymoon when you're double-bagging your junk?
En fait, la seule chose que je vois ici c'est la vaisselle sale dans l'évier, et la poussière sur le plancher, et une table remplie de junk food.
In fact, the only thing I do see around here is dirty dishes in the sink, dust bunnies on the floor, and a table full of junk food.
Le journalisme serait de la camelote?
Oh, does journalism like a little junk in the trunk?
Hey, qu'en est-il des recherches de Lennox sur la junk food?
Hey, what about Lennox's junk food research?
Alors l'école s'est debarassée de toute la junk food et ils vont remplir les distributeurs d'aliments sains dorénavant.
So the school got rid of all the junk food and they're stocking the vending machines with only healthy stuff.
- T'as écris cet article de blog sur la junk food?
- Yeah. - You wrote that blog story all about the junk food?
Si quelqu'un y touche, le potassium provoque une explosion et ils finissent avec leurs têtes dans leurs mains.
Anyone trips that, the bleach hits the potassium chloride and they'll end up with their junk in their hands.
Pourquoi c'est écrit "débarras"?
Why's it say "junk room"?
Parce que c'est plein d'ordure.
Because it's full of junk.
Je sais que tu aimes t'attacher aux choses Mais tes trucs du show ne vont jamais se caser ici Donc, je pense, que tu dois te débarrasser de certaines de ces saletés
I know that you love to hold onto things, but your show stuff's not even gonna fit in here, so I think you need to get rid of some of this junk.
- Ces choses ne sont pas des saletés.
- This stuff is not junk.
Pour prendre toutes ces cochonneries et les vendre à la ferraille.
Pack up all this crap, and sell it for junk.
Il ne peut pas manger de la malbouffe tous les jours.
Beth : He can't just eat junk food all day.
Plus de sale bouffe pour toi, petit ourson.
No more junk food for you, snuggly bear.
Ça sera mon plus grand chef-d'œuvre.
There I shall confront "junk" and allow him to consume me completely. It will be my greatest masterpiece.
Morceau de ferraille.
Piece of junk.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]