Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Jus
Jus Çeviri İngilizce
7,009 parallel translation
Jus d'orange ou papaye ce matin?
OJ or papaya this morning?
Il y en a un très bon près du bar à jus de fruit.
I do. There's a really strong one at the juice bar.
J'utilise du vinaigre de vin, à la place du jus de citron, juste une pincée de curcuma.
I use white wine vinegar instead of lemon juice. Just a... Just a dash of turmeric.
Et le magasin de smoothie kascher appelé "le Jus errant".
and the kosher smoothie place called "The Wandering Juice."
J'adore leur jus à la ménorah-nge
I love their menorah-nge juice.
Plus noire est la mûre plus doux est le jus! Quoi?
Blacker the berry the sweeter the juice!
Je dois boire cinq pintes de jus de noix de coco chaud chaque jour, accompagné de sel d'ail, d'édulcorant, et un bouillon de sauce piquante.
Well, I have to drink five pints of hot coconut water every day, with a little garlic salt, some Splenda and a splash of hot sauce.
C'est du putain de jus de pommes!
That's freaking apple juice!
Vous allez me mettre au jus ou quoi?
You gonna tell me what this is all about or what?
Un jus?
A juice?
Pourquoi y a pas de putain de jus d'orange dans cette putain de baraque?
Why no fucking orange juice fucking in the booth?
Ton café c'est du jus de chaussettes et je perds mon temps ici.
Your coffee is swill and I'm wasting my time here.
Je pense que t'es investie dans ton travail, et une employée avec un tel dévouement n'est pas autorisé a démissionner, où boire du jus de chaussette pour ce travail.
I think you're that invested in your work, and an employee with that much commitment should not be allowed to self-terminate, or drink sub-standard swill, for that matter.
Elle prendra des toasts, des œufs brouillés, du bacon, un grand jus de fuit.
She's gonna have French toast, scrambled eggs, order of bacon, large orange juice. Coffee? She's gonna have coffee.
J'ai trouvé du jus, du bouillou, et du Jell-o.
I found juice, broth, and jell-o.
Jus de fruit, bouillon, ou Jell-o!
Juice, broth, or jell-o!
Jus de raisins?
They got grape juice? Grape juice?
Donc si je remplis ca, je me fais rembourser pour le jus de raisin que j'ai acheté au gosse?
So if I fill this out, do I get reimbursed for the grape juice that I bought the kid?
Quel gossey boit du jus de raisin quand il y a de la rootbeer?
What kid drinks grape juice when there's root beer?
La moitié d'une tasse de café, une bouteille de jus de raisin.
Half a cup of coffee, bottle of grape juice.
Tina, ce n'est pas un vrai brunch si on ne met pas un peu de vodka dans le jus.
Tina, it is not a real brunch unless you pour some vodka into juice.
C'est comme un système pyramidal, mais en utilisant des détenus à la place... jus de cactus stimulant le système immunitaire.
It's like a pyramid scheme, but they use prisoners instead of some... immune-boosting cactus juice.
Principalement du jus de citron.
Basically lemon juice.
Je te préviens, il y a un peu de vodka dans le jus d'orange.
Be forewarned, the orange juice has vodka in it.
Tu veux bien... m'attraper du jus d'orange dans le frigo?
Uh, would you get me some orange juice? It's in the fridge.
Vicodin et jus d'orange.
Vicodin and orange juice.
Le jus de tomate fait effet, vous trouvez pas?
Hey, guys, I-I think the tomato juice is really working. Don't you?
Oh c'est le jus de citron!
Oh, it's lime juice. God! Ow!
Il y a du jus sur la serviette!
There's lime juice on the towel!
C'est du jus de citron enfaite.
That's actually lime juice.
Un jus de citron.
Lemon drop coming up.
Je ne trouve pas le jus d'orange.
I couldn't find any orange juice in there.
Je suis à court de jus de pommes.
I'm out of apple juice.
Jus de tomate.
Tomato juice.
Je peux avoir du jus de fruit?
Can I have some juice, then?
Ils peuvent gazéifer du jus de citron.
They can carbonate lemon juice.
Il y a des briques de jus au frigo et des bonbons dans le canapé.
There's juice boxes in the fridge and if you get hungry, there's plenty of Goldfish in the couch.
Désolée de ne pas avoir tiré plus de jus de mes pis.
Sorry I couldn't squeeze no more juice outta me nippers.
Tu avais une fenêtre ouverte et une brique de jus de fruit.
You had a cracked window and a juice box.
- Le pain a trempé dans le jus...
- The juice got on the bread and -
Du jus d'orange?
Orange juice?
Je mets le jus de citron et laisse reposer Pendant cinq minutes avant de verser.
I put in the lemon juice and let it sit for five minutes before pouring it.
- Du jus d'ananas?
Pineapple juice?
Qui, moi et Jus d'Orange?
Who, me and Juice Box?
Je deviens complètement muet...
I jus... go completely silent...
Je pense que je vais vite aimer ces jus de fruits.
I think I'm going to like this juice fast.
- Tu sens le jus de clochard.
- It smells like bum ball juice.
- Le jus de clochard?
- Bum ball juice?
Parce que... mon cerveau doit servir à autre chose qu'à identifier les jus de fruits bios.
Because... I want to use my brain for more than figuring out which juice box is certified organic.
J'ai renversé du jus.
I spilled juice on it.
Je n'ai plus de jus d'orange.
I'm out of OJ.