Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Katya
Katya Çeviri İngilizce
796 parallel translation
- Pardon, Tante Katya?
What, Aunt Katya?
Je ne sais pas, Tante Katya.
I don't know, Aunt Katya.
Pourquoi malheureux, Tante Katya?
Why unfortunate, Aunt Katya.
- J'essayais d'être gai et amusant.
I was only trying to be gay and amusing, Aunt Katya.
Vite, des sels!
Katya, get some smelling salts.
Je fais du thé... Le temps que tante Catherine arrive.
Have a bit of tea until Aunt Katya gets here.
Mais votre mère...
But what about Aunt Katya?
Katya parvient à faire un tas de trucs en peu de temps.
You couldn't find it, could you?
Katya a joué ensuite dans "X-Files", et ça faisait bizarre de la voir.
Let's say you heard this voice. And it did what you say. What's your explanation for this phenomenon?
Je ne sais pas si Katya souhaitait mettre en avant les pulsions onanistes
- It may change plans for the convoy. - Yes. May I speak with Admiral Spewter?
Je voudrais tellement être avec Katia.
I want to be with Katya more than anything in the world.
Où est-elle, en ce moment?
Where's Katya now?
C'est très bien Katya.
- That's very good, Katya.
Tu as dû aller à Varykino. Alors, j'y vais aussi, avec Katya.
I take it you have gone to Varykino, so I'm going there myself with Katya.
Vous n'avez pas de fils et votre femme est à Kiev.
You have no son and your wife is in Kiev with your daughter Katya.
Allons, Katia!
Come, my Katya!
Au revoir, Katia, au revoir!
Goodbye, Katya!
- Au revoir, Katia!
- Goodbye, Katya!
- Katia!
- Katya!
Katia...
Katya...
Ah! Katia, je voudrais être ton époux devant Dieu!
Oh, Katya, what I'd give to become your husband in God's eyes!
Calme-toi, Katia.
Calm down, Katya.
- Éclaire, Katia. - Plus vite, plus vite!
- Let's have some light, Katya.
- Katia...
- Katya...
Katia!
Katya!
Ah, Katia, merci, tu es ma joie!
Oh, Katya, thank you, my dearest!
V. Telitchkina Katya :
V. Telichkina Katya :
Liouda, Véra, Katia - prendre la garde.
Lyuda, Vera, Katya, guard duty!
- Katia prend le commandement.
- Katya will be guard commander.
Katia, un bonbon.
- Katya, give me a candy.
Katya :
Katya
Katya.
Katya.
Et bien voilà, petite Katya,
Such is life, Katyusha.
Katia, Macha!
Katya! Masha!
Katioucha, offre un bonbon à l'oncle.
Katya, give Mister a candy.
C'est Katia qui me l'a dit.
Katya wrote me about it.
- Arkadiy MARKIN Katia Malakhova
- ARKADY MARKIN KATYA MALAKHOVA
Katia :
Katya
Katia.
- Katya.
Katia, dans le buffet, il y a des verres neufs.
Katya, go to the cupboard, there're new wine glasses there.
Mangez avec.
You eat after a drink, Katya.
Katia, tu as assez bu.
Katya, enough for you.
C'est ta chère Katia qui arrive.
It's your Katya.
Réveille Katia, et reconduis-la chez elle.
Slava, wake up Katya and take her home.
Alors, Katia?
What is it, Katya?
Vous allez chez nous - non plus. Katia éplorée chuchote :
You will come to us, and Katya, in tears, will whisper :
Katia.
Katya!
Katia, bonjour.
Katya! Hello!
- Avec Katya.
With Katya.
Salut!
Hi, Katya.
Qu'est-ce que tu fais ici?
Katya? What are you doing here?