Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Kenneth
Kenneth Çeviri İngilizce
1,806 parallel translation
C'est une soirée inoubliable, merci, Kenneth.
This is thbe thank you, kenneth.
Pourquoi tu parles comme un blanc?
Kenneth, why do you suddenly sound white?
Tu es tellement beau à l'intérieur, Kenneth Parcell.
You're so beautiful on the inside, kenneth parcell.
Merci. On y va maintenant? C'est dans le Queens.
Thank you Kenneth, can you leave now, this place is in Queens.
Tu es mon ami.
You're my friend, Kenneth.
Ce n'est pas que ça, mais ce qu'il y a dedans.
It's not just a phone, Kenneth, it's what's on it.
Une photo de mes seins! Je la garde car ils pointaient dans la même direction pour une fois!
It's a boobies picture, Kenneth, and I only kept it because for once they were both pointing in the same direction.
Merci d'être revenu. T'es un bon ami.
Thank you for coming back, Kenneth, you're a good friend.
Voilà la robe que je porterai pour la fête.
Kenneth, this is the dress I'll be wearing to my birthday party.
Merci.
Thanks, Kenneth.
Nous tous, Kenneth.
We all will, Kenneth.
Kenneth, à vous.
Kenneth, you go.
Je vais en ville, déjeuner avec mon petit ami.
Kenneth, I'm gonna duck uptown and have lunch with my boyfriend.
Non, j'ai vraiment un petit ami.
No, Kenneth, I really have a boyfriend.
Car je suis une altruiste, incapable de se faire arrêter ici.
Well, because, Kenneth, I am a selfless person who can't get arrested in this town.
C'est ça, vous voyez?
That's it! Kenneth, don't you see?
Il va falloir que vous... coupiez totalement les ponts.
Now, Kenneth, I need you to cut Tracy off completely.
Salut Cranston, je cherche Kenneth.
Oh, hey, Cranston. I was looking for Kenneth.
Plus Tracy sera aux abois, mieux notre plan marchera.
Kenneth, the more desperate Tracy becomes the more our plan is working.
Donc, ça marche. Tout dépend maintenant de Kenneth Ellen Parcell.
So it's working.
Je suis très déçu. Je sais, j'ai tout fait rater.
I'm very disappointed, Kenneth.
Kenneth peut pas travailler ici si je travaille pas ici.
You say Kenneth can't work here because I don't work here.
Mais si je travaille ici, Kenneth aussi.
But if I work here so can Kenneth.
Je reviens travailler! Avec Kenneth!
I'm coming back to work, Jack... with Kenneth.
Kenneth, je me demande à quoi doit ressembler notre monde à travers vos yeux.
Kenneth, i wonder what it's like Seeing the world through your eyes.
* Car je pense que vous être vraiment particulier, Kenneth *
*'cause i think you're very special, kenneth *
Chouette clin d'oeil, Kenneth.
Great wink, kenneth.
Vous devez savoir que Jonathan ne travaille plus ici.
Kenneth, as you may have heared Jonathan no longer works here.
Les temps sont durs, je vais m'appuyer sur vous.
This is a very difficult. kenneth.
Bureau de M. Donaghy. Ici Kenneth.
Mr. Donaghy's office.
Que puis-je pour vous?
This is kenneth. How may i help you?
Ceci ne relève pas de l'important.
But we have to act now. Kenneth, this does not qualify As something important.
Merci, Kenneth.
Thank you, kenneth.
Vous venez voir le groom ou l'assistant de M. Donaghy?
Hello, miss lemon. Are you here to see kenneth the page Or kenneth the mr.
C'est moi, Kenneth le groom, ce poste est dur.
It's me, kenneth the page, this job is hard.
- Abonnez-moi!
Kenneth, get me showtime.
Tu vois Kenneth en tueur?
You think kenneth could be a murderer?
Si Kenneth est vraiment un tueur, on sera des héros.
You know, if kenneth is actually a killer, We're gonna be heroes.
Je sais, c'est la phase d'apprentissage. Mais concentrez-vous.
Kenneth, i know there's a ere, But i need you to focus.
C'est Kenneth.
It's kenneth.
Kenneth est un meurtrier et Le Sphinx arrive!
Kenneth's a murderer and the riddler's coming!
Tu te souviens lui avoir dit de pas entrer dans la chambre?
Kenneth, you know how you told tracy Not to into your bedroom?
Je veux des nouvelles.
Kenneth, stop.
Qu'y a-t-il?
Kenneth, what can I do for ya?
Les danseuses sont arrivées?
Kenneth. Have any of the dancers come in yet today?
Tu veux la vérité?
You want the truth Kenneth, you want the truth?
Vous devez m'aider.
Kenneth, I need your help.
Pourquoi Kenneth m'a pas rappelé?
Cranston, why hasn't Kenneth called me back yet?
Asseyez-vous.
Kenneth, have a seat.
Tu m'entends?
You give that to me, kenneth.
T'inquiètes, pas de bouffe là-dedans.
don't worry, no food in here, kenneth.