English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Kidd

Kidd Çeviri İngilizce

175 parallel translation
Propriété du capitaine Kidd... avec la carte du trésor.
With a map of the treasure under the works.
Je dirai à ce Sidney Kidd que je suis écrivain, pas voyeur!
I'm gonna tell Sidney Kidd I'm a writer. I'm not a society snoop.
Qu ´ il me mette à la porte!
Let Kidd fire me!
- Je proteste, M. Kidd!
- I don't think you're being fair to me.
- De M. Kidd, qui dirige "On dit".
- Kidd, the editor.
Et quand Kidd parle d ´ article, il sait ce qu ´ il dit.
And when Kidd says a story, he means a story.
Ce Sidney Kidd à 5 cents!
He's a five-cent edition of Sidney Kidd.
Je croyais que Kidd ne valait pas plus de 5 cents!
Well, I always thought Kidd himself was the five-cent Kidd.
Kidd se sert de toi, comme de tout le monde.
You know, Kidd is just using you like he uses everybody else.
Tu ne le connais pas.
You don't know Kidd like I know him.
Un petit Machiavel, derrière ses sourires.
No mean Machiavelli is smiling, cynical Sidney Kidd.
Vous ne savez pas ce qui s ´ est passé à Kansas City?
You never heard about Kidd's arrangement in Kansas City? - No.
- Et à San Francisco? Et à Boston... quand Kidd a reçu le prix Langley de la paix?
Let me tell you about the time he went to Boston to be awarded the Sarah Langley Medal for World Peace.
Kidd tient un article scandaleux sur M. Lord.
You see, Kidd is holding a dirty piece on Tracy's father.
C ´ est comme ça que Kidd a réussi à...
Oh, so that's how Kidd got you to...
- j ´ écrirai tout sur Kidd!
I'm gonna write one on Kidd.
"Kidd vient d ´ arriver."
Kidd had just arrived.
"Oui, peuple d ´ Amérique, ce Sidney Kidd... " Ce protecteur de la veuve et de l ´ innocent... " filait le parfait amour...
And this same Sidney Kidd, ladies and gentlemen of America this protector of American democracy and homes and firesides was at that moment entertaining this South Carolina Mata Hari on his yacht.
"Ce Sidney Kidd, mesdames et messieurs... " qui exigeait le respect... "de tout son entourage- -"
This Sidney Kidd, ladies and gentlemen, who demanded the respect of all who were connected with him...
" Sidney Kidd était là, mesdames et messieurs...
Here was Sidney Kidd, ladies and gentlemen.
"Le bon Sidney Kidd, le noble Sidney Kidd- -"
Kidd the good, Kidd the noble...
Quand téléphonerez-vous à Kidd?
When are you gonna telephone Kidd?
Mike ne sera jamais un écrivain si Kidd ne le met pas à la porte!
Mike's only chance to ever become a really fine writer is to get fired.
On a téléphoné de chez vous. M. Kidd est arrivé.
Dexter, they phoned from your house that a Mr. Kidd was there.
- M. Kidd est ici. Il prétend vous connaître.
- A Mr. Kidd is here, says he knows you.
Sidney Kidd en personne?
Sidney Kidd is here himself?
Il a dit autre chose?
What else did Sidney Kidd have to say?
La présence de Kidd fait de ce mariage un évènement national.
Mr. Sidney Kidd's presence here makes the marriage of national importance.
Le capitaine Kidd, qui a tué pour de l'or.
Captain Kidd. He killed men for gold.
Il est né trop tard. 200 ans plus tôt, il aurait été pirate. "Ce personnage va manquer à Wall Street"
He was born too late. 200 years ago, he'd have been a pirate. Captain Kidd himself.
C'est le capitaine Kidd.
It's Captain Kidd.
Le capitaine Kidd avec ses anneaux?
Captain Kidd with the rings in his ears?
Mon héros préféré avec le Capt Kidd.
You and Captain Kidd are my favorite heroes.
Je me souviens du temps, capitaine Kidd, où vous laissiez les crabes se régaler d'eux avant de savoir s'ils disaient la vérité.
I remember well, Captain Kidd, when you'd let the crabs have their fill of them first and find out if they told the truth after.
- On ne fait pas le procès du capitaine Kidd, - mais celui de ces trois hommes.
It's not Captain Kidd who is on trial here, but these three men.
Continuez, capitaine Kidd.
Proceed, Captain Kidd.
- On peut facilement savoir si c'est la vérité.
I can show you if it's the truth or not. KIDD :
Écoutez, capitaine Kidd. Un homme qui aurait le courage de nous espionner aurait aussi le courage de recevoir 20 coups de fouet sur le dos, non?
Look you now, Captain Kidd, a man with the guts to spy upon us would have the guts to take 20 on his bare back, would he not, whatever?
- Êtes-vous prêts?
KIDD : Are you ready?
Emmenez Swaine en bas.
KIDD : Take Swaine below.
L'île où on va porte un nom étrange!
The old-timers say Captain Kidd named this island we're sailing to.
Le Canadien Bruce Kidd est second.
Canada's Bruce Kidd is in second place now.
Capitaine Kidd l'était aussi.
So was Captain Kidd. Come on.
Il n'est jamais trop tard pour apprendre d'un maître, M. Kidd.
One is never too old to learn from a master, Mr. Kidd.
Et voici M. Kidd.
This is Mr. Kidd.
Il lui aurait donné des ailes, M. Kidd?
He would have given him wings, Mr. Kidd.
Comme c'est gentil de votre part, M. Kidd.
How kind of you, Mr. Kidd.
C'est un hommage flamboyant, M. Kidd.
A glowing tribute, Mr. Kidd.
De l'or pur.
Real gold, mister, owned by Captain Kidd.
Ecoutez-moi bien, M. Kidd...
- All right, publisher, take this :
- Avez-vous vu Kidd?
- You seen Kidd?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]