Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Kilos
Kilos Çeviri İngilizce
4,900 parallel translation
450 kilos, plus ou moins.
Mm, 1,000 pounds, give or take.
250 kilos de plus.
500 pounds would be nice.
250 kilos?
500 pounds?
Tu pèses quoi, 40 kilos?
You do. What do you weigh, like, 90 pounds?
Et il pèse quoi, quinze kilos?
And he's what, two-and-a-half stone?
On met facilement 100 kilos dans un des sacs.
One of these bags can hold 250 easy.
La dernière fois, j'ai perdu 10 kilos en 30 jours.
I mean, last time, I lost 27 pounds
C'est 625 kilos. Ça se vend environ 50 $ l'once en Colombie.
It's 625 kilos, goes for about $ 50 an ounce in Colombia.
Alors, combien on a? 625 kilos?
So, what do we got, 625 kilos?
Je pouvais à peine marcher, j'avais perdu douze kilos.
I couldn't walk. I lost 12kg.
Il a apporté avec lui 1500 kilos de bagages et sa Mercedes.
'He is said to have with him 3,000 pounds of luggage'and his Mercedes-Benz car.'
Même si vous êtes un black de 130 kilos, vous voulez être Calvin.
Even if you're a 300-pound black kid, I mean, you still want to be Calvin.
J'ai grandi dans un quartier mexicain, j'allais dans une école blanche, et je pesais 130 kilos.
I grew up in a Mexican neighborhood. I went to a white school, and I was like 300 pounds.
Quelqu'un ne m'a-t-il pas dit qu'il voulait perdre cinq kilos avant l'été et que je devais mettre toutes les friandises sous clé?
Didn't somebody tell me they'd like to lose ten pounds by summer, and that I should lock up all the sweets?
Quelque chose comme 180 kilos?
Like, 400 pounds?
Je suis 23 kilos emballés et prêts à aller.
I... I have 50 pounds vacuum packed and ready to go.
Sarah Kay mesurait 1m.65 pour 51 kilos.
Sarah Kay was 65 inches tall and weighed 112 pounds.
C'est comme manger deux kilos de pâte à modeler
It's like eating five pounds of play-doh.
L'entraînement du Personnel de Défense comme porter un fusil de 4 kilos un gilet pare-balles Formant en tout plus de 11 kilos de charge.
The training for the Task Force involves all sorts of activities while carrying an 8 pound rifle, all of the ammunition, a flak vest, all together about 22 pounds worth of gear.
- De dix kilos.
- Ten kilos.
900 kilos de gel concentré classifié, de qualité militaire.
2,000 pounds of classified gel concentrate, military grade.
Eh bien, il a volé 20 kilos de gulanite.
Well, he stole 20 kilos of Gulanite.
Il reste 18 kilos.
All right, so that's 18 kilos left.
Jesse Backus, fin de la vingtaine, 1m82, 99 kilos, tatouage d'une étoile sur son bras droit...
Jesse Backus, late 20s, six feet, 220 pounds, star tattoo on his right arm...
Tu veux juste être remplie. Qu'importe si c'est un homme ou des kilos de bouffe dégoûtante. Cela t'est égal.
All you want is to be filled up, and whether it's by a man or by tons of disgusting slop makes no difference.
Clancy pesait largement 140 kilos.
Clancy apparently weighed over 300 pounds.
C'est une ancre de Danforth de 9 kilos, avec 9 kilos d'haltères... fixée sur un rail avec une gâchette et un minuteur.
You're looking at a 20-pound Danforth anchor. Another 20 pounds added with barbells, attached to a modified ballast rail and a spring pin lock connected to a mechanical kitchen timer.
Mais il devait peser 200 kilos?
Wasn't he, like, 500 pounds?
Capable d'arrêter des voitures d'une main de porter des centaines de kilos... Je suis Capitaine Humongous!
I'm Captain Humongous!
Je veux dire, 5 kilos, c'est ok.
I mean, 10 pounds, sure.
Je pense que tu vas m'avancer deux kilos de cocaïne, et que je vais nous faire gagner du fric.
I think you're gonna front me two more kilos of cocaine, so I can make us some money.
Écoutez, pourrais-je perdre quelques kilos?
Look, could I stand to lose a few pounds?
La moitié des Warblers ont gagné cinq kilos de muscles depuis qu'ils ont rejoint l'équipe.
Half the Warblers have gained ten pounds of muscle since they joined the team.
Il peut porter deux kilos.
Their lifting power is about four pounds.
Mes doigts sont gros, et tu dois faire avec mon physique, après nous aurons quelques bébés, je prendrais pas mal de kilos.
My fingers are on the larger side, and you have to figure, with my build, after we have a few babies, I may put on a couple of pounds.
Wow, 20 kilos.
Wow, 50 pounds.
Et quand je pense que, dans quelques kilos, je voulais te montrer mon corps nu.
And to think, in another 10 pounds, I thought I'd be showing you my naked body.
Cinq kilos.
Twelve fuckin'pounds of'em.
J'ai encore mes kilos de grossesse à perdre.
Yeah. I still got baby weight to lose.
Mais ça va être dur de perdre les derniers kilos maintenant que j'ai arrêté de pouponner. Flûte.
But it is gonna be tough losing these last pounds now that I stopped nursing.
Ma femme essaie encore de perdre ses kilos de grossesse.
Shoot. My wife is still trying to lose her baby weight.
J'ai perdu cinq kilos.
Lost 1 0 pounds on the yellow ones.
J'ai cinq kilos de plus.
I'm 1 0 pounds up.
Evan a déplacé les 75 kilos.
( Mike ) Evan moved all 75 keys.
Je jouais en C2, j'avais 20 ans et 10 kilos en moins.
I was a semi-pro, but 20 years and 22 pounds ago.
Oui, mais pas de traces de traînage, et il semble faire au moins 90 kilos.
Yeah, but no drag marks, and he looks to be at least 200 pounds.
J'ai fini par prendre plus de 20 kilos, par trop boire.
I ENDED UP GAINING 50 POUNDS. I ENDED UP DRINKING TOO MUCH.
J'ai perdu six kilos Oui...
I lost six pounds... - Yeah...
Dans le coin gauche, en socquettes blanches, 96 kilos à la pesée, de De Lido Records,
In this corner, wearing the white tube socks, weighing in at 212 pounds, from Delito Records,
C'est un petit garçon. 3, 2 kilos
Baby boy... 7 pounds, 2 ounces.
Vous pesez environ... 80, peut-être 85 kilos.
I put you about... 180, maybe 185.