Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Kingsman
Kingsman Çeviri İngilizce
43 parallel translation
Le pasteur Kingsman a dit exactement - Vous prenez...
Exactly what Pastor Kingsman said... you take a...
Eh bien, le pasteur Kingsman m'a demandé de garder un oeil sur vous, pour s'assurer que vous etes bien.
Well, Pastor Kingsman asked me to keep an eye out for you, make sure you're okay.
- Pasteur Kingsman.
- Pastor Kingsman.
- Hé, les filles, Christopher, S'il vous plaît dire bonjour au pasteur Kingsman.
- Hey, girls, Christopher, please say hello to Pastor Kingsman.
Merci, pasteur Kingsman.
Thank you, Pastor Kingsman.
Noah, le pasteur Kingsman est à ta recherche.
Noah, Pastor Kingsman is looking for you.
Tu vis avec le pasteur Kingsman?
You live with Pastor Kingsman?
Le pasteur Kingsman.
Pastor Kingsman.
Je vais au parc avec le pasteur Kingsman.
I'm gonna go to the park with Pastor Kingsman.
Pasteur Kingsman.
Pastor Kingsman.
Kingsman n'est pas mon père.
Kingsman's not my dad.
Kingsman m'a recueilli.
Kingsman took me in.
Kingsman a dit qu'il avait besoin de moi.
Kingsman said that he needed me.
Pasteur Kingsman?
Pastor Kingsman?
Pasteur Kingsman.
Ahem. Pastor Kingsman.
Kingsman, tu vas bien?
- Kingsman. - Are you okay?
- Kingsman a disparu.
- It was Kingsman.
Le pasteur Kingsman?
Pastor Kingsman?
Kingsman est juste un protecteur.
Kingsman is just the keeper.
Bienvenue à Kingsman.
Welcome to Kingsman.
Lancelot était un agent incroyable, un vrai Kingsman.
Lancelot was an outstanding agent, and a true Kingsman.
C'était un Kingsman au même titre que les autres.
He was as much Kingsman material as any of them.
Mais dans ce cas-ci, je t'offre l'occasion de devenir un Kingsman.
Only, in this case, I'm offering you the opportunity to become a Kingsman.
Un agent Kingsman.
A Kingsman agent.
Depuis 1849, les tailleurs Kingsman ont habillé les individus les plus puissants du monde.
Since 1849... Kingsman tailors have clothed the world's most powerful individuals.
Et les agents Kingsman sont les nouveaux chevaliers.
And the Kingsman agents are the new knights.
Comme certains d'entre vous l'ont appris hier soir, le travail d'équipe est primordial chez Kingsman.
As some of you will have learned last night... teamwork is paramount here at Kingsman.
Un agent Kingsman doit pouvoir résoudre des problèmes sous pression.
A Kingsman agent needs to be able to solve problems under pressure.
Qu'est-ce que Kingsman?
What the fuck is Kingsman?
Ça vaut la peine de mourir pour eux?
Is Kingsman worth dying for?
Ça vaut la peine de mourir pour eux?
Is Kingsman really worth dying for?
C'est le chef d'une agence d'espions nommée Kingsman.
Arthur's head of a spy agency. It's called Kingsman.
Les nouvelles lors de ces événements portaient toutes sur des célébrités, car c'est la nature de Kingsman de garder secrets nos accomplissements.
Front page news on all these occasions was celebrity nonsense. Because it's the nature of Kingsman that our achievements remain secret.
Les costumes Kingsman sont toujours pare-balles.
And Kingsman suits are always bulletproof.
On va prendre tes mesures. Que tu aies l'emploi ou non, tu auras un souvenir utile de ton passage à Kingsman.
So let's get you measured, and then, whether you get the job or not... you'll have a lasting and useful memento of your time at Kingsman.
Mais un Kingsman la porte à sa main dominante.
But a Kingsman wears it on whichever hand happens to be dominant.
Bienvenue à Kingsman,
Welcome to Kingsman...
On doit tester vos limites. Un Kingsman ne sacrifie une vie que pour en sauver une autre.
Limits must be tested... a Kingsman only condones the risking of a life to save another.
Et en plus, on se débarrasse du Kingsman.
And we get the added benefit of wiping out the Kingsman.
On en boit seulement quand on perd un Kingsman.
And we only drink it when we lose a Kingsman.
J'ai beaucoup appris à Kingsman, mais les tours de passe-passe...
Kingsman's taught me a lot... but sleight of hand...
Le jeune Kingsman est-il mort?
Is that Kingsman kid dead yet?
- Le Kingsman?
- The Kingsman?