Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Konstantin
Konstantin Çeviri İngilizce
196 parallel translation
- Constantin Koutchenov
- Konstantin Kuznetsov
Konstantin Hierl, Reichsarbeitsführer, Chef du Service du Travail Allemand
Konstantin Hierl, Reichsarbeitsführer, Head of the German Labor Service
Konstantin Hierl, Reichsleiter et Reichsarbeitsführer ( Chef du Service du Travail du Reich
Konstantin Hierl, Reichsleiter and Reichsarbeitsführer ( Reich Labor Service Leader
Anna, je te présente Konstantin Dimitrivich Levin.
Anna, this is Konstantin Dmitrich Levin.
Stiva m'a dit que vous êtes pour l'éducation des paysans.
Konstantin Dmitrich Levin, Stiva's told me that you're supporting the movement... -... to educate the peasants.
S'il vous plaît, Konstantin, ne gâchez pas ce bal.
Now, please, Konstantin, don't spoil the ball for me.
Y a-t-il un nommé Konstantin Gollos séjournant dans cet hôtel?
Is there a man named konstantin gollos staying in this hotel?
Réalisation : Ivan Ivanov-Vano Elena Petrova music Moissei Vainberg sound Nikolai Prilutsky
Direction Ivan Ivanov-Vano co-directed by Michael Botov art directors Konstantin Karpov, Alexander Beliakov, Anatoly Kuritsyn, artist leader Anatoly Sazonov, cameramen Nikolai Vohinov, Elena Petrova music Moissei Vainberg sound Nikolai Prilutsky assistents :
Konstantin Fedorovich.
Konstantin Fedorovich.
sauve-le, Konstantin Fedorovich.
Save him, Konstantin Fedorovich.
Constantine Ivanovitch a voulu obtenir du plasma.
Konstantin Ivanovich wanted to get plasma.
C'est bien vrai ce qu'écrit Constantin de Kostetchev :
There's a great truth in Konstantin Kostechensky's saying :
Un sourire aux libéraux, une courbette devant les nazis, une faveur tantôt à moi, et tantôt à Konstantin.
A favor to the Liberals, one to the National Socialists. A favor to me, and one to Konstantin.
Herbert et Konstantin ne décident rien sans vous.
And Herbert and Konstantin would never make a decision without you.
Mais Konstantin...
- But Konstantin- - - Konstantin?
D'ailleurs ce n'est pas Konstantin qui nous gêne.
In any case, it wasn't Konstantin I had in mind.
Vous craignez trop Herbert et Konstantin et vous oubliez le personnage principal :
You worry too much about Herbert and Konstantin. And you forget, there's somebody much more important than they are :
Calme-toi, Konstantin, le coup d'État est manqué.
Keep calm, Konstantin. The coup d'état has failed.
Félicitations, Konstantin, tu es l'homme que nous méritons.
I congratulate you, Konstantin. You'll be the vice president that we deserve.
Et il n'y aura plus d'Herbert, de Konstantin ni de Joachim.
And there won't any more be a Herbert... or a Konstantin, or a Joachim.
Herbert qui t'évinçait, Joachim qui te regardait de haut. Et Konstantin avec ses airs protecteurs.
All the times that Herbert tried to push you aside... that Joachim looked down on you... and Konstantin, with his protective air, always trying to help you... to offer you a hand.
Pardon, Konstantin.
- Joachim's intentions- - - I beg you, Konstantin!
Mon oncle, je respecterai la volonté de grand-père.
Uncle Konstantin, I will respect all of Grandfather's will.
Tu as trop d'imagination.
Too much fantasy, Konstantin.
C'est une société ici. Konstantin, vous le savez, peut être un obstacle.
This is a corporation... and as you well know, Konstantin can be a problem.
S'il devient un obstacle, c'est un problème que l'on peut résoudre.
If Konstantin wants to become a problem... well then, I say that a problem always can be resolved.
Il frémirait dans sa tombe d'entendre Konstantin traité de fleur.
He'd turn over in his grave... at the idea of Konstantin being compared to his innocent little flower.
C'est Konstantin qui t'enferme Ici?
Why does Konstantin keep you in here?
Konstantin demandera la vérification des pouvoirs... on votera.
Very simple. Konstantin will ask for verification of the powers. There will be a vote.
Et nommera Konstantin.
Will pass it on to Konstantin.
Comment Konstantin a-t-il pris barre sur Martin?
But how did Konstantin get his hands on Martin?
Je peux vous dévoiler l'avenir de Konstantin.
If you wish, we can read Konstantin's future together.
Il en aura un tant que ses amis sont au pouvoir.
Konstantin will always have a future as long as his friends are in power.
Konstantin est aussi votre risque.
Konstantin is your risk as much as ours.
Et Konstantin? C'est un problème.
And Konstantin, has he never been a problem?
Konstantin. Et demain, qui?
Konstantin... and tomorrow?
Konstantin, lui, avait essayé.
Konstantin has already tried.
Directeur artistique Konstantin ZAGORSKI
Production Designer Konstantin ZAGORSKY
FedotOV - Konstantin GRIGORIEV
Konstantin GRIGORYEV as Fedotov
Kostiakine!
Konstantin!
de plus hauts grades, Kostiakine.
You're rising to them high ranks, Konstantin.
Léonid BAKCHTAEV Evguénia OURALOVA
Leonid BAKSHTAYEV as Konstantin Yevgeniya URALOVA as Anna
- Constantin.
- Konstantin.
Constantin Viktorovitch Sviatkine.
Konstantin Svyatkin.
Konstantin Daushvili, Ruslan Mikaberidze
Konstantin Daushvili Ruslan Mikaberidze
- Konstantin.
- Konstantin.
Décors Konstantin ZAGORSKIY
PRODUCTION DESIGNER KONSTANTIN ZAGORSKY
Konstantin, sa fille.
Konstantin, his daughter.
Konstantin et Luca présentent un spectacle de marionnette sur la place... nous pourront communiquer soit par leur intermédiaire, soit par le Père Florin.
Konstantin and Luca will set up a puppet booth in the square... and you can communicate with me through them or through Father Florin.
- Konstantin, où est Jenny?
- Konstantin, where's Jenny?
C'est Konstantin.
It's Konstantin.