Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Kum
Kum Çeviri İngilizce
44 parallel translation
Depuis la mer Caspienne à travers les sables du Karakoum se traîne un détachement de soldats rouges sévèrement étrillé.
A defeated Red Army detachment was retreating from the Caspian Sea into the sands of Kara Kum.
II est parti dans le désert.
He went to Kara Kum.
- Tu as traversé le Karakoum?
- You've gone through Kara Kum?
Karakoum, hein?
The Kara Kum?
On a encore le désert de Kyzylkoum.
We have Kyzyl Kum, too.
Non. Optons plutôt pour le désert de Karakoum.
No, let's suppose it's Kara Kum.
J'ai trouvé un bel endroit sur Kum Dao.
I found a really nice place on Kum Dao.
Rue Ming Kum à Yuen Long.
- Ming Kum Road.
Quelques personnes se souviennent d'une fille qui errait sur les bords du fleuve Kumkang.
People said they saw a girl near the Kum River.
La société Kum-Kang?
Is KumKang?
Koombaya, mon Dieu, Koombaya
Kum ba ya, my Lord, kum ba ya
Seigneur Koombaya
Oh, Lord, kum ba ya
Quelqu'un pleure mon Dieu Koombaya
Someone's crying, Lord, kum ba ya
Dans un village comme Kum-jong, quelques maisons sont bâties pour faire face aux secousses.
In a village like Khumjung, few houses are built to withstand such tremors.
Tu veux commencer les "Kum ba yahs"?
Do you want to start the kumbayas?
T'arrêtes pas de nous courir avec ton "Kum flamin'Ba Yah"... Depuis une 1 / 2 heure au moins.
We've had nothing but "Kum flaming'Ba Yah"... for the last half-hour.
Kum ba yah, Seigneur!
# Kum ba yah, my Lord! #
Law Kum Fu, mais appelez-moi Tiger.
Law Kum Fu, just call me Tiger
Kum ba yah.
Kum ba yah.
Kum ba yah, Seigneur, kum ba yah
Kum ba yah, my Lord, kum ba yah
Rejoindre ta grande chorale, danser autour du feu de joie
Finish the big group sing. Get your kum ba ya-yas out.
Ala-kazam, ala-kum-hot, ala-kum-dum...
"Hi, I'm Gavin You want a cup of coffee?" "A chocolate chip muffin?"
Ouais, ouais, ouais Kum-ba-ya à toi aussi.
Yeah, yeah, yeah. Kum-ba-ya to you too.
- Lycée de filles de Kum-Yong!
- Kum-Yong Girls'high school
L'enfant Cho Won Jong, Min Hyo Gyong, O Kum Sil...
Children like Cho Won Jong, Min Hyo Gyong, O Kum Sil...
Chanter "Kumbaya"?
Sing'Kum bai ya'?
Deux élèves diplomés de Wharton, Suma Kum Ladi, on trouvera un moyen.
Two Wharton graduates, Suma Kum Ladi, we'll find a way.
- Mme Kum?
- Ms. KIM?
Salam A-lei-kum.
Salam A-lei-kum.
Salaam alei... kum?
Salaam alei... kum?
Et ensuite? On lève tous nos mains et on chante "Kum Ba Yah"?
What's next, we all hold hands and sing "Kum Ba Yah?"
Enfin, le Kum Kak Do, c'est ça?
I mean, Kum Kak Do, is that what it's called?
.. fût, turlututu?
.. chewing-gum,'pani-kum'or'humdum'?
– Il cambriole cette épicerie!
– He's breaking into that Kum Go!
Si tu "kum", t'as intérêt de "baya"!
If you "kum," you better "baya!"
Qu'est-ce qu'elle veut que je fasse, que je chante une berceuse?
What does she want me to do, sing "Kum-Bah-Yah"?
C'est là qu'on se met tous à chanter "Kum-Bah-Yah"? ( chant scout )
Is this where we all sing "Kum-Bah-Yah"?
"Kum" et "quat".
"Kum" and "quat".
Ils crieront Kum Ba Non!
They'll be screaming Kum Ba No!
Votre petite leçon nous a coûté deux heures précieuses de répétition et vous pouvez parier que vos supérieurs vont en entendre parler.
Your little "kum-bah-yah" lesson here cost us two hours of valuable rehearsal time, and you can bet the booster association is gonna hear about it.
Tout le monde s'entend bien.
Everyone's getting along, all kum-bah-yah.
Tu ne devrais pas être avec ton nouveau petit ami, en train de chanter "Kum-Bah-Ya" avec les autres?
Shouldn't you be off with your new boyfriend, singing "Kum-Bah-Ya" " with the town?
- Kum-quoi?
- Kum-whats?
Kum-bye-bye!
Aah!