English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Labs

Labs Çeviri İngilizce

1,964 parallel translation
Les tests et l'écho sont négatifs.
She had negative labs and ultrasound.
Analyses et test du stress normaux.
Okay, labs and stress test all came back normal.
Vérifiez la compatibilité et trouvez le plus de sans O - possible.
Go. Draw trauma labs, uh, type and cross her and get as much o-Neg as possible.
Tous les savants de l'étage du bio-ordinateur avaient été réinstallés.
All the scientists from the biocomputer floor had been reassigned to other labs.
Oui, attends une minute!
Anybody got labs? ! Oh, uh, I do.
Nous traitons un arriéré énorme de kits de viol non testés des laboratoires criminels de tout le pays.
We handle an immense backlog of untested rape kits from crime labs all across the country.
Le Dr Emil a un contact au laboratoire de LuthorCorp qui lui a envoyé de la kryptonite liquide.
Dr. Emil has a contact at Luthorcorp labs who sent over some liquid kryptonite.
En fait, la concordance ADN a été vérifiée par 3 laboratoires
in fact, the dna match has been verified by three labs.
Ils ont été réalisés par 3 des meilleurs laboratoires de l'Etat.
they are from three of the top labs in the state.
Il y a trois semaines, une brèche dans un de nos labos de recherche en armement.
Three weeks ago, there was a breach... at one of our weapons-research labs outside of D.C.
Si la coupure est systémique, nous perdrons l'énergie dans les labos.
If this shut down is systemic, we can loose power in the labs.
25 labos sont équipés, donc ça fait...
There's 25 labs that are equipped. So that's... 200 people.
Ross rentrera avec moi au labo.
Ross is coming back to the labs with me.
Ses analyses sont meilleures que ce qu'on espérait.
Her labs are better than we expected.
Voici les derniers tests pré-op de M. Trinidad.
Here is mr. Trinidad's latest pre-op labs.
Nous avons testé Dr. Grey en urgence.
We rushed Dr. Grey's labs.
J'ai vos analyses. Si vous voulez, je peux m'occuper de la dialyse.
I picked up the labs. lf you want, I can take care of the dialysis.
Ton état mental a pu troubler ton jugement, faire de toi un médecin moins compétent, te mener à mal évaluer les analyses, ou à ne pas les lire du tout.
It has to do with the fact that your mental state may have clouded your judgment, may have made you a less competent doctor, may have led you to read the labs wrong or not read them at all.
Elle était dans le couloir, je suis allé chercher ses analyses,
Parked her in a hallway, went to get her labs,
Que quelqu'un bipe Hunt et qu'on me donne ses résultats.
Somebody page Hunt and get me those labs.
J'ai eu ses résultats.
I got her labs.
Je prenais des analyses pour le Dr Bailey, et j'ai vu que celles-ci étaient prêtes.
- Hey. I was picking up some labs from Dr. Bailey and I saw you had these waiting.
Le foie est peut-être si atteint que les tests ne montrent rien.
It is possible the liver is so far gone, the labs look normal.
Bien qu'on soit pas sûr tant qu'il n'est pas analysé mais on a noté que le sang a une teinte orange, Peut-être un signe d'hémophilie.
Well, we can't be certain till we run the labs, but I've noticed the blood has an orange tint, perhaps a sign of hemophilia.
D'après le labo, c'est une pyélonéphrite.
The ER ran your labs and it looks like pyelonephritis.
Vous commencerez demain matin. L'un de vous devra passer la nuit au labo et préparer une présentation sur la mécanique du bras.
The first tutorial is tomorrow morning, which means one of you must work overnight in the labs preparing a presentation on the topic,'the mechanics of the arm'.
J'étais au labo...
I was in the labs... It's OK.
Trois départements différents, trois labos différents et personne n'a trouvé de rapport avant que Hawkes élargisse sa recherche dans le CODIS.
Three different counties, three separate police labs and no one connected the dots until Hawkes initiated a wider CODIS search.
On a 7 labos criminels différents.
I mean, we're dealing with seven different crime labs.
Rayons X, laboratoires, tout.
X-Rays, labs, everything.
Je descends au labo
I thought I'd come down to the labs again, look over Lancelot.
Je dois aller au labo.
I have to get down to the labs.
On a les Badlands, le Crazy Horse Memorial et beaucoup de labos clandestins de drogue.
We got the Badlands, Crazy Horse Memorial And a whole bunch of meth labs.
Pas les labos.
Uh, no, not--not--not the meth labs.
- Récupère-les. Je le soignerai dès que je sortirai.
I need you to pick up his labs, and I will get him whatever he needs as soon as I get bailed out.
On voit ça tout le temps dans un labo pour les sandwichs ou les harmonicas.
Yeah, I seen that all the time in labs, for sandwiches or comb harmonicas.
Tu as peut-être berné ces citoyens, Desmond, mais je te surveille de près depuis que tu as dérobé des produits chez Star Labs.
You may have fooled these citizens, Desmond, but I've had my eye on you since you pilfered those chemicals from S.T.A.R. Labs.
Ces labos de meths, il y a des bombes dedans.
These meth labs, they got bombs in them.
Demandez à l'évêque de m'envoyer aux Laboratoires Emmanuel, je vous en prie.
Ask the bishop to send me to Emmanuel Labs, please?
Laboratoires biochimiques à la mémoire du frère Emmanuel
FR. EMMANUEL MEMORIAL BIOCHEMICAL LABS
Les radios confirment une grave dysplasie de la hanche.
And the x-rays confirm severe hip dysplasia. That's common in Labs.
Pénetrer dans les labos de l'université, et libérer les animaux, ce soir.
Breaking into the University labs, and liberating the animals... tonight.
Des laboratoires, des fermes, toute les entreprise liée aux animaux.
Medical labs, farms, all animal related businesses.
Il est connu pour jamais foirer les labos ni la came et pour savoir ce qu'il fait.
He's known for never fucking up labs or cooking bad batches. He's known for knowing what he's doing.
Puisqu'on est dans la même classe, on pourra bachoter et s'entraider pour les TP.
I mean, I figured since we're in the same classes, we can cram for exams help each other out with labs.
Elle a réussi à la convaincre d'aller discuter dans le labo.
And she's convinced herself she can talk her way into military labs.
Ça doit être les résultats d'un autre. J'ai jamais...
You guys must have mixed up your labs or got somebody else's blood, because I never...
C'est mon premier jour.
It's my first day here. I'm trying to check some labs...
Ses gaz du sang sont bons, mais elle rame.
I went over her labs. Her last gas was good, but she's not out of the woods.
Le labo va venir.
The labs will be up soon.
Prends ses résultats.
- I need you to pick up his labs...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]