English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Ladder

Ladder Çeviri İngilizce

2,594 parallel translation
Il monte l'échelle. Vous vous amusez bien?
Going up the ladder... good fun, huh, boys?
Elle a renchéri après le premier échec.
She went up the ladder after the first guys failed. Directly to bell.
Cette échelle est trop courte.
That ladder's too short.
Je l'ai soutenu, je l'ai fait grimper les échelons.
I took him under my wing, helped him out the ladder,
Il faut une échelle.
We need a ladder.
Jones n'aurait pas eu d'échelle.
Jones wouldn't have had a ladder.
L'échelle!
Get to the ladder.
Nat s'est lancée dans une carrière à la télé.
Nat moved up the ladder to a TV career.
Amène-nous une échelle, s'il te plait.
Bring us a ladder, please.
Après des années de dur labeur, j'étais en tournoi au Mexique à deux doigts de passer pro.
After years of climbing my way up the tennis ladder, I found myself grinding it out in the Mexican semi-pro tour, one small step away from the big leagues.
J'ai rien fait. Il est tombé tout seul.
I didn't even scare him He just let go of the ladder.
Bonjour la promo.
It's the fastest way up the ladder.
Vous descendez dans l'échelle de l'évolution?
Look, are you working your way down the evolutionary ladder?
Je peux gravir les échelons.
There's a ladder I can climb.
Sur un fils d'ouvrier du New Jersey qui a bossé pour se payer Harvard et bataillé pour grimper chez Bristol-Myers.
Learn about a working-class kid from New Jersey, worked his way through Harvard Business School, clawing his way up the ladder at Bristol-Myers.
Que grand-mère ait poussé l'échelle.
Grandma pushing the ladder on purpose.
Enfin... Au pire, ils nous feront descendre par une échelle.
I mean, worst-case scenario... they send up a ladder or something, right?
Si j'atteins ce pylône, je pourrai descendre à l'échelle.
If I can get to that pole I can climb down the ladder.
" et quand il eut jeté l'ancre et abaissé l'échelle,
" and, when the anchor had been cast and the ladder lowered,
Si on tombe sur une échelle, on monte.
And you spin. If you land on a ladder, you get to climb up the ladder.
Monte à l'échelle.
Go up the ladder.
C'est absurde.
Ladder. Oh, that's it.
Et quand il devenait très méchant, je tirais l'échelle et j'attendais.
- And when he got real mean, I'd just pull the ladder up and wait.
Rendez-vous au Ladder dans 20 minutes.
Meet us at the Ladder in 20 minutes.
Les garçons, allez voir M. Docherty et remettez l'échelle.
Boys, check on Mr Docherty and put that ladder back up.
Maman, monte!
Mum, come up the ladder.
Se pointer dans une voiture volée en faisant une entrée remarquée... fera remonter le message.
Showing up in a stolen car and making a splashy entrance... will get a message sent up the ladder.
En réalité enregistré dans une chambre qui a été construit sur le côté, puis j'ai eu montée sur une échelle a été attachée au lit,
That was actually shot in a room that they built sideways, so I had to climb up on a ladder and be strapped to the bed.
Montons sur les échelles!
Climb up the ladder!
Il faut une échelle ou un oeil psychique pour la voir d'ici.
we can see it. No, lassie, you need a ladder
Il y a une fausse cloison dans le local du concierge qui cache une échelle.
There's a fake wall in the janitor's closet, covers a ladder.
Allez, Emilia, nage jusqu'à l'échelle, je t'en prie.
Come on, Emilia, swim to the ladder, please.
Vous êtes quelle caserne?
What ladder number are you?
Pour moi, chaque livre lu était un barreau de l'échelle que je construisais pour fuir cette ville qui ne pense qu'au football lycéen.
I thought that every book I read was like a rung on a ladder That I built to escape this town That was all about high school football and nothing else.
Banshee a demandé une dérogation, refusée.
Banshee went up the ladder for a waiver, navy rejected it.
Il tenait absolument à gravir l'échelle sociale.
He was keen to climb the social ladder.
On va voir si le gamin prend contact avec quelqu'un.
We're gonna see if he connects with anybody. You know, move up the ladder.
On cherche qui est au-dessus.
Well, we're just looking for the next step up the ladder.
Fais attention de ne pas tomber.
Well, be careful you don't fall off that ladder.
Je me disais, quelque chose en érable... une bibliothèque, un échafaudage, une échelle.
I was thinking something made of maple, a heavy bookcase, scaffolding, a ladder.
Il voulait toujours venir où j'allais, et il était toujours très prévoyant, surveillant si on ne nous grillait pas, si l'échelle était toujours là...
He just wanted to go whenever I was going, and he was always... he was always very diligent about climbing, about helping move the buckets, the ladder.
Mais la prochaine fois, on prendra une échelle.
But, next time, we'll take a ladder.
- Il t'est arrivé quoi, tu es tombé?
- Did you fall, did you fall off the ladder?
- Comment tu t'es fait ça?
- How did you fall down? Are you okay? - Why did you climb the ladder?
Le fait d'être tombé d'une échelle n'a aucun rapport avec tout ça.
Falling off a ladder has nothing to do with this.
Mais il existe un tunnel, dessous, avec une échelle et un puits, qui mènent dans la maison.
But there's a tunnel underneath it, with a ladder and shaft that leads up into the house.
Un escalier!
a ladder!
Chouette endroit pour une échelle.
That's a good place to leave a ladder.
1, 2, 3, échelle!
Oh, that's a three. That's one, two, three, ladder.
- Tiens-moi l'échelle.
- Give me the ladder.
Je vais chercher l'escabeau.
I'm gonna go grab the ladder.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]