Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Lama
Lama Çeviri İngilizce
597 parallel translation
Oui, Fredo, mais pourquoi tu portes ce lama?
Hmm. You know, you might want to think about another appointment.
ils l'ont tué comme un lama.
They killed him like a llama.
Des centaines de lama pour le transport.
Hundreds of llamas to carry gear.
Le fagnon signifie... que pour la santé du maître de la yourte... prie le Lama... le moine savant - guérisseur... et le collecteur des offrandes pour le temple.
The flag indicates that praying for the health of the yurta's owner are a lama a learned monk-healer and a collector of taxes for the monastery.
Le Lama a perdu... son amulette sacrée.
The lama lost a sacred amulet.
Préparez-vous... à parler au nom de l'Empire... avec le Lama, grand et immortel... et dont l'âme se déplace du corps mort vers un nouveau corps...
Be prepared to speak on behalf of the Empire with the great, immortal lama whose soul is forever passing from a dead body to a new one...
LE LAMA.
LAMA.
L'âme du Lama vient de s'installer dans un nouveau corps...
The lama's soul recently moved to a new body...
Et ton nom plus grand que tout sur les affiches? Ta propension à te croire Shakespeare, Napoléon et le grand lama incarné en un seul corps.
How about your name in electric lights bigger than everybody's... your delusion that you were a Shakespeare... and a Napoleon and a Grand Lama of Tibet all rolled into one.
Le Grand Lama aimerait vous voir.
The High Lama wishes to see you.
- Le Grand Lama?
- The High Lama?
Le Grand Lama est le seul qui puisse vous informer.
The High Lama is the only one from whom any information can come.
Vous avez dit qu'il est le seul à pouvoir nous renseigner?
You say the High Lama's the only one who can give us information?
Le Grand Lama arrange tout.
The High Lama arranges everything.
Etes-vous le Grand Lama?
Are you the High Lama?
Le Grand Lama leur a dit de ne prendre personne.
The High Lama told them not to take anyone.
Le Grand Lama!
The High Lama!
Les porteurs s'en moquent, du Grand Lama.
The porters laugh at the High Lama.
Quitter le Grand Lama, qui se fait appeler le père Perrault.
To leave the High Lama, who calls himself Father Perrault.
Vous avez l'honneur de vous adresser au Grand Raschid... grand lama du Culte Sacré des Croyants Psychiques.
You have the honor of addressing the great Raschid... grand lama of the Sacred Cult of Psychic Believers.
Ces petits burros syncopés portent les lourds fardeaux car le lama, très digne, n'accepte de porter qu'un certain poids.
These little syncopated burros bear the heavy burdens here... because the more dignified llama will carry ust so much and no more.
Le lama est un individu à l'apparence étrange et à la personnalité marquée.
The llama'or "yama"'is an odd-looking individual... with considerable personality.
Le lama n'est pas adepte de la danse acrobatique. Mais si vous souhaitez explorer ce pays escarpé, il résoudra tous vos problèmes de transport.
The llama is obviously not a itterbug... but ifyou want to explore this precipitous country... he'll solve all your transportation problems.
La démarche légèrement ondoyante du lama est parfaitement adaptée au balancement du pont suspendu.
The gentle undulating gait of the llama adapts itselfvery nicely... to the swaying motion of the suspension bridge.
Kim mena le lama dans la foule grouillante qui se rassemblait toujours près de la porte de Kashmir Serai. C'est là que les caravanes campaient avant d'entrer dans la cité de Lahore par la vaste place ouverte où elles s'arrêtaient en arrivant du Nord et de l'Asie centrale.
Kim led the lama through the hustling throng... which always gathered near the Kashmir Serai Gate... where the caravans made their encampment... before entering the city of Lahore... to the huge, open square... where the camel and horse caravans paused... on their return north from Central Asia.
Un lama.
A lama.
Que fais-tu avec ce lama tibétain?
What are you doing with this lama from Tibet?
Mon lama est un grand homme, un saint homme.
My lama's a very great and holy man.
- Où est ton lama?
- Where is your lama?
Le lama méditait, comme d'habitude.
The lama, as usual, deep in meditation.
Kim et son lama se mêlaient à l'humanité entière, du mendiant au maharajah, qui remontait la route de Grand Trunk avec force apparats, acceptant les hommages des passants et accédant aux requêtes.
Kim and his lama rubbed elbows with all humanity... from the lowly beggar to the maharajah... who traveled the Grand Trunk Road in lordly state... accepting homage from those who passed, and giving alms to those who pled.
Ils ne s'arrêtaient que lorsque le lama voyait une rivière ou un ruisseau.
Only when the lama saw a river or a stream did they pause.
Après le miracle du cobra, le cœur du garçon s'emplit d'un véritable amour pour le vieux lama.
After the miracle of the cobra, there grew in the boy's heart... a real love for the old priest.
Kim et le lama poursuivirent leur voyage, et les jours étaient longs et poussiéreux sur la route de Grand Trunk.
Kim and the lama journeyed on, and there were long, dusty days... on the Grand Trunk Road.
Il suivait le lama de plein gré dans sa quête de la rivière sacrée, remplissant avec fierté son rôle de disciple, demandant un coin près du feu la nuit, plaidant, manigançant et cajolant pour obtenir leur pain quotidien.
Willingly, he followed the lama in his search for the sacred river... proudly assuming the role of disciple... begging a place for them by some campfire at night... pleading, conniving, and cajoling for their food by day.
Le lama.
I mean the lama.
As-tu trouvé ton lama?
Did you find your lama?
Ce qui existe entre mon lama et moi doit rester entre nous.
That which is between my lama and me is for no other.
Un anna pour mon lama, Ô protecteur des pauvres.
Spare an anna for my lama, O protector of the poor.
Non, tu vas l'emmener à Camba avec toi.
No. You'll take your lama with you to Camba.
Va voir ton lama comme prévu.
Now, you go meet your lama as arranged.
Ce garçon voyageait avec un lama.
The boy was journeying in the hills with a lama.
Je trimballais le sirop dans les Andes à dos de lama, pendant que des gamins étaient promus.
There was a big rhubarb at the home office... and suddenly, I was in the doghouse... exiled to South America... schlepping that syrup over the Andes... on llamas yet... while a bunch of crew-cut kids... were being promoted over my head!
Et que signifie : "Eli, Eli, lamma sabachtani"?
And what does "Eli, Eli, Lama sabachthani" mean?
- Le Grand Lama.
The Grand Lama.
- Le Grand Lama.
Grand Lama.
- Jacques Lama...
Jack Lama, I think it is.
M Lama, pouvons-nous vous acheter un peu de cette herbe?
Say, Mister Lama, do you suppose we could buy a couple of sticks of this stuff?
Dans ton scénario, c'était un lama qui tirait la chaise roulante, mais ici on n'en trouve pas facilement, d'où le cheval.
"On behalf of the secretary of defense, and speaking for a grateful nation I'm empowered to advance you to the rank of commodore United States Naval Reserve."
En effet, un lama peut vous faire passer pour très insignifiant.
Yes'a llama can make you feel awfully unimportant.
Donne-moi cette flûte, pauvre lama!
Give me that flute'ya big palooka!