Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Leonardo
Leonardo Çeviri İngilizce
921 parallel translation
C'est toi, Leonardo? Bonjour!
Hi, Leonardo!
Tu as raison, il faut tout effacer de notre mémoire.
You're right, Leonardo. We need to forget!
Nous n'avons commis aucune faute.
But we are not to blame! We have no blame, Leonardo!
Il faut partir. Le plus loin possible.
Leonardo, let's go far away, very far.
Leonardo, où es-tu?
Leonardo, where are you?
Viens, Leonardo!
Leonardo, come!
Leonardo, je t'en supplie...
Leonardo, please...
Leonardo, tu dois rester avec ta femme.
Leonardo, you must stay with your wife.
LEONARDO NANNI CONDAMNÉ QUATRE ANS DE PRISON POUR DÉTOURNEMENT DE FONDS
LEONARDO NANNI'S SENTENCE 4 YEARS PRISON TERM FOR EMBEZZLEMENT
Je m'étais libérée de Leonardo, mais quand j'ai voulu retrouver l'amour de Roberto, il était trop tard.
I HAD FREED MYSELF OF MY PASSION FOR LEONARDO, BUT WHEN I WANTED TO GO BACK TO YOU, ROBERTO, TO LOVE,
- Eeonardo?
- Your brother Leonardo?
Embrasse-Ia, Eeonardo.
Hug her, Leonardo.
- Eeonardo qui?
- Leonardo who?
Ca suffit, Eeonardo.
That's enough, Leonardo.
- Eeonardo!
- Leonardo!
- Eaisse Eeonardo.
- Leave Leonardo alone.
- Eeonardito.
- little Leonardo.
Paz, montre à M. Eeonardo sa chambre.
Paz, show Mr. Leonardo his rooms.
- Moi aussi j'y vais.
- I'II go too, Leonardo.
- On y va, Eeonardito?
- shall we go, Leonardo?
Aux héeritiers de mon beau-père, Eeonardo del Paso...
To the heirs of my late father - in-Iaw, Leonardo del Paso...
Ecrivez que Eeonardo est revenu chez lui.
- Never mind. It should say that Leonardo del Paso has come back.
Mon beau-frère est revenu.
My brother-in-Iaw Leonardo del Paso came back.
Eeonardo!
Leonardo!
S'iI te plaît, Eeonardo.
For God's sake, Leonardo!
- Mon Dieu, Eeonardo!
- For God's sake, Leonardo!
Ma robe de chambre!
Leonardo... my bathrobe!
Ayant rentré de son long voyage Monsieur Leonardo del Paso Junior qui se trouve chez son beau frère, M. Cayetano Lastre...
Having come back from a long trip Mr. Leonardo del Paso Junior who is now residing at his brother-in-law Cayetano Lastre's home...
Je croyais que mon Leonardo était mort et le voilà en train de vivre chez les riches.
I thought my Leonardo was dead but the heel is living the good life among the rich.
Il était tête en l'air.
Leonardo always was forgetful.
- Voir Leonardo.
- To see Leonardo.
- Voir Leonardo?
- See Leonardo?
- Oui. Mais Monsieur Leonardo est parti en voyage.
- l didn't get a chance to tell her that he went on a trip.
Une photo de Leonardo quand on c'est connus.
Here's a picture of Leonardo when we first met.
Le Leonardo qui est là n'est pas le vrai Leonardo.
The truth is the Leonardo who is here isn't the real Leonardo.
- Mais il y a un Leonardo.
- There is a Leonardo here.
Mais c'est juste celui dont on a tous besoin.
It's a Leonardo anyway, just what we all need.
Après tout ce qu'il m'a fait peu importe qui il est pourvue qu'il me soit utile.
After everything Leonardo has done to me I don't care who he is as long as it is profitable.
Cette femme a pris ton copain pour son Leonardo.
This woman is taking your boyfriend to be her Leonardo.
Oui, ceux de Leonardo, nos neveux.
Yes, Leonardo's children, our nephews.
- C'est quoi Ca?
- What is this, Leonardo?
Leonardo.
Leonardo.
Mon petit Leonardo!
My little Leonardo!
Je te pardonne, Leonardo, au nom de ces inocents qu'on a amenés dans ce monde.
I'll forgive you, Leonardo, in the name of this innocent we brought into the world.
Un moment, tout ce bordel est de Leonardo.
Wait a minute. This mess is Leonardo's.
- Non, à Leonardo.
- No, I meant Leonardo.
N'est ce pas toi Leonardo?
Aren't'you Leonardo?
En regardant en arrière, puis l'argent et le future non, je ne suis pas Leonardo.
Seeing how the past went and thinking of the future no, I am not Leonardo.
Ou ils restaient ou elle emmenait Leonardito.
Either I let them stay or she takes Leonardo.
Et alors, il s'échappera et on dira au revoir à l'héritage.
Then, Leonardo would run away and we'd have to kiss your inheritance good-bye.
- Leonardito.
- Leonardo.