English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Lincoln

Lincoln Çeviri İngilizce

4,268 parallel translation
L'arrière de Lincoln ne peut pas aller à gauche.
Hey, dad, Lincoln's shooting guard can't go left.
Ça parle de la mort d'Abraham Lincoln.
It's about the death of Abraham Lincoln.
Lincoln, Einstein, Freud.
Lincoln, Einstein, Freud.
C'était à l'angle des avenues Washington et Lincoln.
It was 1st street, 2nd street, Washington, Lincoln.
Eh bien, sinon, madame Lincoln, comment était le théâtre?
Well, otherwise, mrs. Lincoln, how was the theater?
La Chambre des représentants enquête sur lui pour l'assassinat de Lincoln.
The house is investigating him for the assassination of Lincoln.
Lincoln était républicain, mais il a aboli l'esclavage.
Lincoln, a Republican, abolished slavery.
Hé, Abraham Lincoln allumait des bougies et il ne s'est pas tapé chaque personne qui entra dans sa cabane.
Hey, Abraham Lincoln lit candles and he didn't bang everybody that walked into his cabin.
Mais c'est Babe Lincoln!
Well, if it isn't Babe Lincoln!
Je suis Abraham Lincoln.
I'm Abraham Lincoln.
J'ai dormi comme un bébé dans la chambre de Lincoln.
Slept like a baby in the Lincoln bedroom.
Lincoln, amène le corps.
Lincoln, bring the body in.
Comme Abraham Lincoln.
Like Abraham Lincoln.
Saviez vous qu'il y a une faute de frappe dans le discours inaugurale sur le mur de droite du mémorial de Lincoln?
Did you know there's a typo in the inaugural address on the right wall of the Lincoln memorial? Mnh.
Vous portez les couleurs des Crips, Et l'ouest de Lincoln est le territoire des Bloods.
You're wearing Crip colors, and west of Lincoln is Blood territory.
L'unité qui s'occupe des bombes sur le site au Square Lincoln.
Bomb disposal unit on site in Lincoln Square.
Nous avons demandé que le lycée Lincoln Grove offre des programmes spéciaux pour les étudiants pour les aider à s'entendre avec leurs camarades de classe
We have demanded that Lincoln Grove high school offer programs for special students to help them fit in with their classmates.
Plus que Lincoln, moins que Jefferson.
More than Lincoln, less than Jefferson.
Hey, heu... tu te souviens de ce jour nous, euh - - nous étions bourrés et où on... courrait autour de Lincoln Park éteignant les alarmes sur les Prius ( Toyota )?
Hey, uh... you remember that day we, uh- - we got drunk and, uh, ran around Lincoln Park setting off all the alarms on the Priuses?
Et après nous, um- - on a escaladé la statue de Lincoln et mis du rouge à lèvre à Old Abe avec un marqueur indélébile.
And then we, um- - we climbed the Lincoln statue and gave Old Abe some, uh, lipstick with red sharpie.
Le 16 avril 1865... deux jours après l'assassinat de Lincoln.
April 16, 1865- - two days after Lincoln was shot.
Benton en Indiana, Downers Grove dans l'Illinois, Novi au Michigan. Puis hier soir, à Lincoln Springs dans le Missouri.
Benton, Indiana, Downers Grove, Illinois, Novi, Michigan and then again last night in Lincoln Springs, Missouri.
Lincoln Dunwoody.
Lincoln Dunwoody.
Savez-vous qu'il n'y a personne du nom de Lincoln Dunwoody dans tout New York?
Did you know there's no one called Lincoln Dunwoody in the whole of New York?
Cette famille Lincoln a une longue histoire de philanthropie généreuse.
This Lincoln family has a long history of generous philanthropy.
Le patriarche de la famille Lincoln est James Lincoln.
The Lincoln family's patriarch is James Lincoln.
Saviez-vous que la fondation Lincoln donne une bourse plutôt généreuse à la recherche en laboratoire de Watt Helix?
Did you know the Lincoln Foundation gave a rather generous grant to the research labs at Watt Helix?
De quelle année est cette Lincoln, Doug?
What year Lincoln is it, Doug?
"mais pas tout le monde, tout le temps." - Abraham Lincoln
"But you cannot fool all the people all the time."
Empecherais-tu... Lincoln d'etre tué?
You'd... stop Lincoln from being shot?
Mais si Lincoln gagne, New York va brûler.
But if Lincoln wins, New York will burn.
♪ En direct du la chambre de Lincoln. ♪
SKIP ( Recording ) : ♪ Live from the Lincoln bedroom. ♪
Non, Hennig, tourner à gauche sur Lincoln de 320.
No, Hennig, go left on Lincoln from 320.
Enfin, tu ne vaux pas passer l'éternité au paradis ensemble, juste jouant de la harpe et jouer en double au tennis avec Abe Lincoln et Tupac?
I mean, don't you wanna spend eternity in heaven together, just strumming harps and playing doubles tennis with Abe Lincoln and Tupac?
Peut-être un billet avec Lincoln te feras changer d'avis?
Maybe an Abe Lincoln will change your mind?
C'est pas Lincoln.
That's not Abe Lincoln.
"Si vous voulez tester la capacité de quelqu'un, " donnez-lui le pouvoir. " Abraham Lincoln
If you are really on the person's character To establish pilot give him power.
L'Abraham Lincoln de Chicago, prévu voie B...
The Abraham Lincoln southbound from Chicago...
Dans l'ordre, c'est Lincoln, Einstein, Ian Fleming,
In order, it is Lincoln, Einstein, Ian Fleming,
C'était un haut de forme, comme celui de Lincoln, et...
It was a top hat, like Lincoln wore, and...
Le même gars qui a conçu le Lincoln Memorial.
The same guy who designed the Lincoln Memorial.
Pas le mémorial Lincoln.
So, not the Lincoln Memorial.
Pourquoi, M. Lincoln, que faites-vous au Taj Mahal, en train de boire un panaché?
Why, mr. Lincoln, What are you doing at the taj mahal
Ca fait très Abraham Lincoln.
Ooh. Very Abe Lincoln.
Ça semble avoir commencé il y a deux semaines a Lincoln dans le Nebraska, puis ça a bougé au nord-ouest d'ici depuis.
Seems to have started two weeks ago in Lincoln, Nebraska, then moving northwest from there ever since.
Un robot animatronique comme Abe Lincoln de la salle des Présidents que je contrôle de loin avec un joystick?
Animatronic robot like Abe Lincoln from the Hall of Presidents that I control from afar with a joystick?
- à une concierge. - C'est Lincoln
This is Lincoln.
- Lincoln, viens.
Lincoln, come on.
J'ai rompu avec Lincoln, donc...
Uh, broke up with Lincoln, so...
tu te souviens ce restaurant chicos 5 étoiles dans Lincoln Park?
I am kind of hungry. Do you remember that really fancy five-star restaurant in Lincoln Park?
Je pensais que c'était ironique qu'Abraham Lincoln ait affranchi les esclaves alors qu'il était lui-même esclave d'un style de barbe étrange!
I was thinking how ironic it is that Abraham Lincoln freed the slaves, yet he himself was a slave to a weird beard style!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]