Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Lionel
Lionel Çeviri İngilizce
1,742 parallel translation
- Oh, mon Dieu, c'est excitant.
Lionel : Oh god that's hot.
Parce que je veux te voir.
Why? Lionel : Because I want to see you.
- Si, tu l'es.
Anna : No I'm not. Lionel :
Mais juste un flash.
Lionel : But just a flash.
- Il y en a dans le lit?
Lionel : Did any get in the bed?
Je dois me préparer pour la lecture de Lionel.
I have to get ready for lionel's reading.
Pièce d'aujourd'hui : "Trois frères", écrite par Lionel Train.
Today's play, "three brothers", Is written by lionel train.
Ne soyez pas stupide, Lionel.
Don't be silly, Lionel.
Il est temps de rembourser les vieilles dettes, Lionel.
It's time to repay old debts, Lionel.
Vous savez, Lionel, je pense que nous préférerions tous les deux que je ne m'occupe pas de Lex moi-même.
You know, Lionel, I don't think either one of us want me to go after Lex myself.
Lionel.
Lionel.
- Celle que t'a donnée Lionel.
That one Lionel gave you.
- Lionel?
Lionel?
Lionel, les pierres sont peut-être un simple loisir pour vous, mais je ne les ai pas cherchées pendant toutes ces années, seulement pour finir dans une impasse.
Lionel, the stones may be just another hobby for you... but I didn't search all these years... just to reach a stalemate...
Lionel, Lex est votre fils.
Lionel, Lex is your son.
À votre place, je laisserais tout ce folklore dans le passé Lionel.
I would leave folklore in the past if I were you, Lionel.
Peut-être, euh, peut-être que Lex ou Lionel s'en est rendu compte.
Maybe Lex or Lionel figured it out.
N'est-ce pas ce que l'ancien Lionel Luthor aimait dire?
Isn't that what the old Lionel Luthor used to say?
Lionel luthor a fait quelques arrangements, et je vais prendre un jet de Luthorcorp.
Lionel Luthor made all the arrangements, and I'm taking the Luthorcorp jet.
A l'abri de quoi? De ma mère, de Lionel, de toi.
From my mom, from Lionel, from you.
Comment Lionel sait que ces symboles ont un rapport avec toi?
How did Lionel know these symbols were about you?
Lionel Luthor et toi.
Lionel Luthor and you.
Lionel a juste dit de prendre cette rue, euh... jusqu'à ce qu'on trouve un coq vert.
Lionel said to just take this street, uh, until we find a green rooster.
Lionel Luthor m'a donné le tuyau.
Lionel Luthor gave me the lead.
Lionel?
Lionel?
Tu as des messages de Luthor?
Why are you getting messages from Lionel Luthor?
- Et même à Lionel Luthor.
- Even moral pygmies like Lionel Luthor.
Tu crois que je l'ai dit à Lionel?
You think I told Lionel your secret?
Il est dans la grange avec Lionel Luthor.
I just saw him in the barn with Lionel Luthor.
Lionel Luthor lui a donné ça.
See, he got this from Lionel Luthor.
Lionel est venu me parler de la campagne.
Clark, Lionel stopped by to talk about the campaign.
Il m'a accusée d'avoir tout dit à Lionel Luthor.
He was just accusing me of revealing his secrets to Lionel Luthor.
Que mon père passait un accord avec Lionel.
My dad making a deal with Lionel.
Ces e-mails de Lionel que tu as vus sur mon ordinateur, tu ne les as pas imaginés.
Those e-mails that you saw on my computer from Lionel... well, you weren't imagining them.
- Alors, tu parles avec Lionel?
- So you are talking to Lionel?
Lionel m'a fourni des informations sur la campagne de Lex.
Lionel's been feeding me information about Lex's campaign for state senate.
Je comprends que tu n'étais pas toi-même, mais tu sais bien que jamais je ne dirais ton secret à Lionel.
Look, Clark, I understand that you haven't been yourself... but you know that I would never tell Lionel your secret.
Tes parents te cédant à Lionel Luthor pour des expériences, ce n'était manifestement pas réel.
Your parents loaning you to Lionel Luthor for medical research... definitely not real.
Remerciez Lionel Luthor.
Thank Lionel Luthor.
- Je n'ai rien demandé à Lionel.
- I didn't ask Lionel to do that.
Vous avez dû faire quelque chose à Lionel, puisqu il vous a ensuite congédiée.
You must've done something to piss Lionel off... because he got you fired.
- Je suis une amie de Lionel.
- I'm a friend of Lionel's,
- Lionel?
- Lionel?
Bon chien, Lionel! Bon chien!
But isn't Lionel a good doggie?
- Salut, Lionel.
- Lionel,
Tu ne trouves pas que Lionel un homme merveilleux?
Lionel is just the greatest, isn't he?
- Lionel.
- Lionel,
Tu vas perdre.
You're going down, Lionel,
Oh si, je le veux.
Lionel :
Tu m'as fait mal à la main.
But you're not turning on the light. Lionel : You're hurting my hand.
Tu vas faire quoi?
Lionel,