Translate.vc / Fransızca → İngilizce / List
List Çeviri İngilizce
28,431 parallel translation
La liste était quelque chose de différent.
The list was something different.
Parce que le mec à la liste n'aurait même pas pensé à poser la question.
Because that guy with the list wouldn't have even thought to ask the question.
J'ai besoin que l'allée 12 soit nettoyée, et j'ai aussi une liste de victimes potentielles.
I need a cleanup on aisle 12, and also, I got a list of potential victims.
J'ai pu croiser la liste avec celle du recensement de la ville, réduisant le tout à 6 cibles potentielles.
I was able to cross-reference the list with the city census, nailing it down to 6 potential targets.
Claybourne est sur la liste.
Claybourne is on the list.
Mon père m'a expliqué cette liste.
My father explained this list.
Tu as pensé aux conséquences de tes actes, de barrer des noms d'une liste, d'être juge, jury, et bourreau?
Have you thought about the ramifications of your actions, of actually crossing names off a list, of being judge, jury, and executioner?
As-tu hésité quand tu l'as tué, ou était-il juste un autre nom que tu as rayé de ta liste?
Did you hesitate at all when you killed him, or was he just another name you crossed off your list?
Mon éditeur dit que pour que mon livre de développement personnel fasse partie des best-sellers, j'ai besoin du soutien d'une célébrité et pas juste de n'importe quelle célébrité... le soutien des soutiens.
Now, it seems that my publisher says that for my self-help book to make the best-seller list, I need a celebrity endorsement and not just any celebrity endorsement... the endorsement of endorsements.
Il faut une liste de tous les bateaux qui sont arrivés de Turquie la semaine dernière.
Let's get a list of all of the ships that have come in from Turkey in the last week.
J'ai fait mes classes à Keating, comme mon père l'avait fait.
Has been running down all the names on... The hobbs list.
Je ne te le répéterai pas.
He's running the operation To take out everyone on the hobbs list.
Ici Sam Hanna. Il est ici.
Everyone on the list is either dead or in custody.
aussi je veux que vous me mettiez tous en dernière position de votre liste de contact d'urgence.
Also... I want you all to put me at the bottom of your emergency contact list.
Bernie, je viens de t'envoyer une liste des cinq meilleurs consultants en allaitement de Los Angeles.
Bernie, I just forwarded you a list of the top five lactation consultants in Los Angeles.
Si tu dois lister des endroits géniaux à visiter avant de mourir,
If you're gonna make a list of totally awesome places to visit before you die,
Universal Exports serait en haut de cette liste.
Universal Exports would be at the top of that list.
Il nous faut leurs noms.
All right. We'll need a list of those names.
J'ai parcouru la liste de noms que Brighton m'a donné, ce gars est au sommet de la liste. Ici.
So, I go through this list of names that Brighton gave me, and this guy goes right to the top of the list.
Ce que tu vas faire c'est nous donner la liste à qui vous avez tenté de les vendre, à qui vous en avez parlé.
All right? So what you're gonna do is you're gonna give us a list of the names of all the people you tried to sell them to, anybody you mentioned it to ;
On a épuisé la liste des suspects?
We've just exhausted our entire list of suspects?
Elle a inculpé beaucoup de monde, ce qui nous fait une longue liste de suspects.
And she's got numerous convictions, so makes for a pretty long list of suspects.
C'est une juge influente et elle est sur une courte liste pour la nomination à la cour suprême.
She is an influential judge, and she is on a short list for the Supreme Court nomination.
Sur une scène de crime, on répertorie tout.
At a crime scene, we collect and list everything.
Monsieur, j'ai une liste au magasin d'acheteurs prêts à payer cher les antiquités américaines.
Sir, I have a list in my shop of buyers willing to pay vast sums for old-time Americana.
Former des listes indépendantes dans tous les secteurs j'ai plus le temps.
I don't have time to form a list independently.
Piquer dans celle de Barrès, c'est trop compliqué et pas sûr.
Stealing people from Barrès'list is too tricky.
Sauf si je rallie ton parti, et que je prends ta place en tête de liste.
Unless I rally your party and take your place on the list.
La Secrétaire générale le garde en tête de liste.
The General Secretary put him at the top of her list.
[Taro] Sauf si je rallie ton parti et que je prends ta place en tête de liste.
Unless I rally your party and take your place on the list.
Je me présenterai donc à l'élection municipale, en tête de liste dans le troisième secteur.
I will therefore be standing in the municipal elections at the top of the list in district three.
Non, Chasseron sera tête de liste dans le premier secteur.
No, Chasseron will head the list in district one.
C'est qui, le deuxième de ma liste?
Who's second on my list?
Ce pourrait être le cas à Marseille, où le maire sortant, Robert Taro, a décidé de se présenter sur une liste concurrente de celle que conduira son premier adjoint à la mairie, Lucas Barrès, candidat de l'UPM.
In Marseille, for instance, where the incumbent mayor, Robert Taro, will be standing at the top of a rival list to that of his deputy, Lucas Barrès, a candidate for the UPM.
Chacun est responsable de ses listes.
Everyone's in charge of their own list.
On se fait une réunion avec toutes les têtes de liste deux fois par semaine.
A meeting with every list leader, twice a week.
Il est tête de liste dans le premier secteur, sur les listes du maire sortant.
He's head of the list in district one, supported by the incumbent mayor.
Le prochain, sur la liste, c'est qui?
Who's next on your list?
Tu devrais essayer la numéro deux de la liste de Taro.
You should try number two on Taro's list.
Revoyons la check-list.
Let's go over the normal checklist stuff.
Tu devrais être reconnaissant que je n'ai pas pensé à ajouter son nom à la liste.
You should be thankful I didn't think to add his name to the list.
Elena sera retirée de la liste.
Elena will be taken off the list.
Je peux compléter ma liste aujourd'hui.
I can complete my list today.
Ça devient une liste de contrats?
Boss, this is a hit list?
La liste est incomplète.
That's Scott's hit list?
Nos fichiers ne révèlent que le nom des agents NCIS impliqués.
List is incomplete. Our files only divulge the name of the NCIS agents involved.
Il faut que je fasse une liste de souhaits.
I got to come up with a wish list.
C'est une mission pour l'équipe d'intervention.
And made a list of those spies'names.
Appelez l'équipe d'intervention, mais pendant ce temps le chrono tourne.
Everyone is accounted for on the hobbs list,
- On perd du temps. Vous deux... - Quatre.
Aaron kim was on that list, so now there's only one.
Quelqu'un ne veut pas qu'on fouine dans cette affaire.
The list of people to trust just got shorter.