English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Livre

Livre Çeviri İngilizce

35,441 parallel translation
Je regardais ce livre pour enfants.
- What are you doing? I was looking at this-this children's book.
Vous vouliez un livre.
You wanted a book.
Merci pour le livre.
Well, thank you for the book.
Je ne sais pas, peut-être que quelqu'un avait oublié de rendre un livre et les choses ont dégénéré.
Maybe someone had an overdue book, and things got out of hand.
Et c'est avec un grand plaisir que je remets ce prix à monsieur Kyle Davis pour son incroyable livre,
And it is with great pleasure that I present this award to Mr. Kyle Davis for his magnificent book,
Et elle a pris un livre.
And she took a book.
Tu trouveras peut-être de petits instants de bonheur avant que la mort ne te livre à Cade.
live it. Maybe you'll find some small pockets of happiness before death delivers you to Cade.
Laisse-moi deviner... dans ta version, je te livre Maman, m'excusant, les larmes coulant sur mon visage.
Right, let me guess... in your version, I deliver Mom to you, apologizing, tears streaming down my face.
Je livre des pizzas.
I... I deliver pizzas.
J'ai vu une romanciere, et je vais traduire son livre.
I saw a novelist. I'm translating her book.
Le livre a du etre vole.
It must have been stolen.
Jamais emprunte un livre.
He's never borrowed a book.
Tous ses dessins sont dans le livre, sauf un.
All his drawings are in the book, except one.
T'as déchiré ce livre en deux?
Did you just rip that book in half?
"Le Livre du racisme"?
- Look it up. - In what?
Attends. C'est le gamin qui livre les pizzas pour toi?
You got this kid delivering your pizzas?
Debra, vous... avez écrit sur ce phénomène actuel dans votre livre :
Debra, you've... written about this current phenomenon in your book,
Achetez donc son livre Transition, ainsi que la mixtape Postal de Paper Boi.
Please check for her book "Transition," as well as Paper Boi's mixtape "Postal."
Sois sûre qu'on ait assez de copies du livre de Leslie, "Yes, Girl."
Oh, make sure that we have plenty of copies of Leslie's book, "Yes, Girl."
Je n'accorderai pas d'interviews, je n'écrirai pas de livre, je vais disparaître.
I won't grant any interviews. I won't write a book.
LIVRE LE COLIS ICI... CHAMBRE 121
_
- On a tous mis une livre chacun.
- We all put a pound in each.
Je ne me rappelle pas la dernière fois que j'ai lu un livre.
Oh, my God, I can't remember the actual last time that I read a book.
Il m'a emmenée en Nouvelle-Zélande, pour vivre près d'un vignoble. Il faisait les vendanges pour 5 cents la livre.
And he took me to New Zealand to live by a vineyard while he picked grapes for about five cents a pound.
Quand vas-tu écrire un livre?
When are you gonna write a book?
Je viens de lire un livre... Pardon.
Because I read this book and there was a project...
L'expo de livre.
Okay, book Expo.
Avec un livre.
Whacked it with a book.
Tu peux faire confiance à ce livre?
You sure you can trust that book?
Oui, votre nouveau livre de Medford vient juste d'arriver.
Yeah, your new Medford book just got here.
Vas-y. C'est un livre.
This is a book.
Ce livre que tu m'as offert est très intéressant.
This uh... This book you got me is pretty interesting.
Dans un livre.
A book.
Encore un livre.
Must be some book.
Ce livre est intéressant.
That book's interesting.
Donnez-lui un livre.
Tell you what, give that boy a book.
J'aurais vraiment aimé que tu lises mon livre.
Well, I, uh... I really wish that you had read my book.
- Ça vient de ton livre?
- That from the book?
- Et c'était dans le livre aussi?
All that's in the book?
C'est impossible qu'il ait lu ce livre géant.
There's no way he's read that whole book.
Personne n'a lu ce livre en entier.
No one's read that whole book.
Quand on lit un livre, pas quand on le vit.
Yeah, maybe to someone reading it in a book, not when you're living it!
Le taux de change entre la livre et le dollar.
Pounds to the dollar, I think. Exchange rate.
Écoute, va déjà rencontrer ce mec, et livre lui son truc.
Look, sis, just meet this guy already, okay, and deliver the thing.
J'avais quelque chose qui était censé m'être livré.
I had something that was supposed to be delivered to me.
Cet article a déjà été livré.
- Oh! That item was already delivered.
Une équipe de voyageurs nous a livré notre armement hier.
A traveler team dropped off our armament package yesterday.
Peut-être qu'on a livré un mauvais lot au Japon.
Maybe we just delivered a bad batch to Japan.
J'ai livré le vaccin partout dans le monde.
I've been delivering the cure all over the world.
Quiconque a livré l'appareil pourrait être considéré comme complice de génocide.
Whoever delivered the device could be considered an accessory to mass murder.
Plus de 15 000 personnes sont mortes après que toi et ton équipe ayez livré une bombe trou blanc à une unité de recherche Mikkei sur cette planète.
Over 15,000 people died after you and your crew delivered a prototype white hole bomb to a Mikkei research facility on that planet.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]