Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Lue
Lue Çeviri İngilizce
722 parallel translation
Je l'ai lue et relue, mais il y a des choses que je ne comprends pas.
I've read this over and over again, but they're just words that I can't understand.
Cary, c'est la plus belle lettre que j'ai jamais lue.
Cary, that's the most beautiful letter I've ever read.
Tiens, j'ai reçu hier une lettre de lui et je l'ai pas encore lue.
That reminds me, I've a letter in my pocket from him. I've not read it.
Ah oui, la lettre du Commandant. - Vous l'avez lue? - Oui.
Two hairpins, one cigarette lighter, one box of real matches... oh, yes, and this letter from Major...
Tu l'as lue?
Have you seen it?
Je l'ai lue en allemand.
I read it first in German.
- Vous l'avez lue?
You read it?
Vous l'avez lue, espionne.
You read it, you spy. You read it.
N'est-ce pas celle que je ai lue une douzaine de fois depuis dimanche?
Isn't that the one I've read you at least a dozen times since Sunday? Mm-hm.
Vous l'avez sans doute lue dans la presse.
You probably read about it.
Le National Weekly a pris de la valeur. Avec notre rédaction et notre pub, nous en ferions la revue à 5 cents la plus lue.
National Weekly is a great piece of property right now, and with our editorial and promotion machine, we could build it into the largest five-cent weekly in the country.
Tu ne l'as même pas lue!
Did you care when you read it?
La publicité, Jerry, si elle est lue...
A story is a story, Jerry. And as long as they're read...
Paraît-il... Mais tu l'as lue cette lettre!
But you read this letter?
Vous n'êtes pas très lue. Pas par vous!
- You're not a very popular author, are you?
- L'avez-vous lue?
- Have you read it?
Je ne voulais pas, mais je l'ai lue.
I didn't mean to, Mr. Rossi, but I read it.
Quand j'y pense, il ne l'a même pas lue.
Come to think of it, he never did get it.
Vous l'avez lue, non?
You read it, didn't you?
Je l'ai lue et relue, pour...
I just kept reading it over and over again.
Je l'aurais pas lue.
I wouldn't have read it.
Je ne l'ai pas encore lue.
I hadn't read it yet.
Si elle n'avait pas pris la lettre et si je l'avais encore... je ne vous aurais pas demandé son contenu, je l'aurais lue!
If she hadn't taken Johnny's letter and I had it would I have asked you to repeat it and not read it myself?
Malheureusement, je l'ai déjà lue.
Unfortunately, Mr. Craster, I have already read this letter.
Bon sang, je ne l'ai pas lue!
Oh boy, I haven't read this one.
Je l'ai lue chaque jour pour comprendre un type en qui je croyais.
I take it out and read it every day. I read it to remind me of a guy I grew up with.
Je l'ai lue.
I read it.
Je ne l'ai pas lue.
I haven't read it.
- La plus belle chose que j'aie lue.
- Loveliest thing I ever read.
Je l'ai lue d'une traite.
I read it all through.
M. Hennessy a résolu l'énigme que j'avais lue.
Guy, did you know Mr. Hennessy helped crack that ax murder?
- Qui te l'a lue, Pop? - Dusty.
Who read it to ya, Pop?
Quand il m'arrive de penser à cela... ça me rappelle la blague que vous aviez lue.
Whenever i think about it... It reminds me of the joke that yout read.
Il l'a déjà lue 8 fois dans une journée.
RECORD IS 8 TIMES READING IN ONE DAY.
Je n'aurais pas dû, mais je l'ai lue.
- Ah, it's all right, Sally.
- Avez-vous lue l'article sur l'explosion dans le journal?
- Did you read the blast in today's World?
Je vais exiger que cette proclamation soit lue dans tout le pays.
I shall demand this proclamation to be read by everyone in this country
Dorothy me l'a lue et j'ai pleuré comme une madeleine.
Romy, Dorothy lead it to me and I cried like a baby.
Et je l'ai lue. Avec beaucoup d'intérêt...
That letter made very interesting reading.
Je ne l'ai pas encore lue.
I haven't read it yet.
Je ne crois pas qu'il l'ait lue, mais il la vit.
- Hmm? I don't think Ron's ever read it. He just lives it.
- On m'a dit que tu ne l'as pas lue.
- Fellas said you wouldn't even read it.
Je l'ai lue mille fois.
I must have read it a dozen times.
Son père est parti, vous lui avez donné la lettre, elle l'a lue...
Her father left, you gave her the letter, she read it....
Je l'ai lue jusqu'a ce que l'encre en soit effacee.
I read it till the paper dried up and the writing'faded out.
Flora est lue par les grands et les petits, par les jeunes et les vieux de ce pays.
Flora is read by the highest and lowest, the youngest and oldest in the land.
- Quand l'avez-vous lue?
When did you read it?
Adolf Hitler! "Extrait de la proclamation du Führer lue par Wagner"
Adolf Hitler : Hail Victory.! Hail Victory.!
- Je ne l'ai pas lue depuis longtemps.
- I like that. Don't you?
Oui, maman me l'a lue.
My mommy read it to me.
- L'ai-je bien lue?
- Maybe I haven't read it right.