Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Légo
Légo Çeviri İngilizce
248 parallel translation
Il y a des programmes génétiques, en cours en ce moment, qui font passer les gens du Projet Manhattan pour des bébés jouant aux Légos. Et vous envisagez d'amputer la seule organisation qui fait tourner la boutique.
There are genetics programs out there underway right now, that make the Manhattan Project look like a bunch of fucking babies playing with lego blocks, and you're thinking about amputating the only organization that's actually minding the goddamn store.
II a jeté ses Lego dans toute la chambre.
He took her Lego apart and spread it around the room.
Experte ès-Lego.
Expert on Tinkertoys.
Une fois, j'ai pris mes cubes, mes livres, mes Lego, le grand sac de billes, et j'ai tout jeté par terre pour qu'Annabel ne soit pas la seule à se faire gronder.
Once I took all my piled-up blocks and the books on the shelves and the big bag of marbles and the LEGOs and threw them so Annabel wouldn't be the only one getting in trouble.
J'espérais que d'autres gens meurent pour avoir plus de Lego.
I remember wishing more people would die, so I could complete me Lego set.
- C'est quoi? - Un de mes Lego.
- One of my Legos.
Tu veux des Lego?
How about one of those Lego things?
Où le moindre gamin fait une crise s'il n'a pas 300 m2 pour ses Lego.
Where a kid makes a crisis for 300 euros of Lego.
Tu viens jouer dans ma chambre? J'ai un Lego.
Do you wanna come and play in my room?
L'immeuble aurait pu être en Lego.
The building could have been made out of Legos.
Mais on s'emboîte comme des Lego!
- No discipline, no morality, no respect. - Some children just don't have the correct upbringing.
Comme c'est ingénieux ces fourchettes en Lego.
How ingenious. The forks are made out of Lego.
J'ai encore mes Lego.
I STILL HAVE SOME OF MY LEGOS.
Des vrais Lego?
Is that real Lego?
Moi, j'ai pas de Lego.
I haven't got any Lego.
Papa devait m'en faire en bois, mais il en a fabriqué que deux.
Dad was to make Lego out of wood for me... but he only made two pieces.
Ils jettent leurs jouets par terre, leurs Lego, leurs trains et construisent des villes chiadées.
They dump all their toys on the floor, all their Legos and blocks and train tracks, and they build these elaborate cities.
Je vais pas finir ma ville en Lego tout seul.
What, are you kiddin'? Now I'll have to finish building lego city by myself.
- Pourquoi ai-je acheté ce T-shirt Lego?
Why did I get this LEGO shirt?
Ces hôtels sont faits avec des LEGO!
These hotels are made of Legos.
J'ai joué au LEGO jusqu'à 17 ans... et je me teins les cheveux, parce qu'ils sont prématurément gris.
Played with LEGOs until I was 17 and I go to a colorist because I'm prematurely gray. It's a rinse.
Des hommes LEGO.
LEGO men.
Les Lego.
- lego, darling.
Elle aime dessiner et jouer avec des legos.
She loves drawing and playing with Lego.
Je suis LEGO.
My pleasure.
Un idiot a laissé traîner une boîte de Lego.
- What idiot... leaves a LEGO set right in front of the door?
Pendant que tu es là, voici mes Lego et une photo de la base spatiale.
Oh, hey, while you're visiting, here's my LEGO set and a picture... of the space command center.
Nous ne faisons pas du Lego d'organes avec votre camarade de chambre..... afin de vous les coller à l'intérieur.
We don't pull lego organs out of your roommate and,... stick them in you.
Ils sont grands et bruns et en blocs comme tous les autres bâtiments ici - c'est comme s'ils construisaient cet endroit avec une fondation en lego.
They're big and brown and blocky like every other building here it's like they built this place with an endowment from Lego.
Yo-yos, Cluedo, Hippo Gloutons Lego, Spirographe, Kaleidoscopes, Yahtsee, j'ai gagné
Wheelo, Clue, Mousetrap bash and spirograph kaleidoscopes spinning, Yahtzee I'm winning think of how we laughed but today we share our love today we share our love for love is the greatest toy around around, around
Ces dinosaures en Lego que tu as faits étaient plutôt carrément surprenants.
Those lego dinosaurs you made were pretty fucking amazing.
- Ne sois pas trop préssée, l'intérieur ressemble toujours à "Lego Land"...
Don't be too impressed. The inside still looks like Legoland. I don't care.
Nan, c'était plein de Legos.
Nah. It was all just Lego.
Threw your lego in the lake why d you wanna go do that for?
Threw your lego in the lake why'd you wanna go do that for?
Plutôt me coller des Lego dans le cul. "
I gonna put a Lego up my arse.
Ses dinosaures sont moches et elle n'a pas beaucoup de Legos.
Her dinosaurs are ugly and she doesn't have a lot of Lego's.
Les garcons, sortez les chaussures transparentes de strip teaseuses de maman de votre boite a lego.
Boys, get Mama's plastic stripper shoes out of your Lego box.
Et si je tire le mauvais Lego?
What if I pull the wrong block?
LEGO PYRAMIDE ÉGYPTIENNE Votre Majesté, on n'a plus de briques brunes.
Your Majesty, we ran out of brown bricks.
Comment faire une étude tissulaire avec des pixels gros comme des Lego?
Tissue characterization is impossible when the pixels are the size of Legos.
Comme des Lego.
Like clicking Lego together.
J'ai supplié et supplié, mais je n'ai reçu qu'une stupide boîte de Lego parce que ma féministe de mère ne voulait pas que je me conforme aux rôles traditionnels selon le sexe.
I begged and I begged, but all I got was a stupid Lego set because my feminist mom didn't want me conforming to traditional gender roles.
Pour des vieux Lego et un pot?
For used legos and a potty chair?
Le monde de LEGO a tous vos favoris!
- the world of LEGO has all your favorites!
Par LEGO!
From LEGO!
- Oui. Si c'est l'anniversaire de Timmy, si quelqu'un est à court de lego...
- Yeah, you know, in case it's little Timmy's birthday, and somebody's a handful of Legos short, or whatever.
Une maison en lego.
Lincoln Log house.
En allant à ma fenêtre, j'ai marché sur un Lego.
Passing to my window, I trod on a piece of Lego.
Ils m'ont acheté des Lego.
I think they got me Legos.
- Lego Star Wars!
- Lego Star Wars!
En fait, Lego veut me sponsoriser cette année.
As a matter of fact, Lego wants to sponsor me this year.