Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Léningrad
Léningrad Çeviri İngilizce
262 parallel translation
Production Studio Sovkino Léningrad
Production studio Sovkino Leningrad
Une production des studios Lénine de Léningrad LENFILM 1956
Leningrad's Order of Lenin "LENFILM" Studio
Des soirs comme celui-là, à Léningrad, nous prenions une voiture et nous partions sillonner la ville.
In Leningrad after my parties we'd go for a ride, from one part of the city to the other.
Léningrad reste encerclée.
Leningrad's still blockaded.
Tu me parles d'un vétéran du blocus de Léningrad...
And you say you're from Leningrad and been under the siege...
Apt. 12, 25, 3ème rue des Constructeurs, Léningrad.
Apt. 12, 25, 3rd Constructors St., Leningrad.
Leningrad s'adresse à vous. RW3.
Leningrad is speaking to you.
à Mayarova Vera Serguéevna, institutrice de l'école N ° 3 de Kossimov, à Milioutina Véra Nikolayevna, institutrice de l'école N ° 9 de Leningrad, à Nassedkina Maria Semionovna, directrice de l'école N ° 5 de Kazan,
Vera Sergeyevna Mayorova, teacher of School 3, Kosimov, Vera Nikolayevna Milyutina, teacher of School 9, Leningrad ; Maria Semyonovna Nasedkina, principal of School 5, Kazan ;
Le Chiffre ressemble à un crapaud. C'est le chef des agents soviétiques de Leningrad à Paris.
Code is as Toad, playing there at the table, the local chief of Soviet agents, leads Leningrad section 3 for Paris.
- Leningrad, prêt. - Kharkov, prêt. - Moscow, prêt.
Ready.
- Non, l'Avenue Moscou de Leningrad.
- No, Moscow Avenue in Leningrad.
Moscou, Leningrad...
Moscow, Leningrad, Stalingrad, Kiev...
Moscou, Leningrad, Stalingrad, Kiev, Kharkov et Minsk.
Moscow, Leningrad, Stalingrad... Kiev, Kharkov, and Minsk, right?
Les studios LENFILM de Saint-Petersbourg
The Leningrad Order of Lenin Film Studio "Lenfilm"
- Alex! - C'est Venner, le coupable!
Agreed, like Leningrad.
Nous ne sommes pas à Moscou ou à Leningrad, Mais dans les usines où l'on mène la lutte des classes dans les déserts des colonies où l'on combat pour la liberté,
We are not in Moskow or Leningrad, but in the factories where the struggle of the classes is fought, in the deserts of the colonies where the fight for freedom is fought.
Orchestre philharmonique de Leningrad, Direction :
Leningrad Philharmonic Orchestra Conductor :
La Wayne Foundation est connue de Leningrad à Kamchatka.
The Wayne Foundation is known from Leningrad to Kamchatka.
Je suis aussi specialiste de la securite des musees, je conseille les plus grands musees de Londres, de New York, de Chicago, de Madrid et m me de Leningrad.
I am also an authority on museum security being a special consultant to principal museums in London, New York, Chicago, Madrid. Even Leningrad.
Mais il part pour Leningrad.
Lindt? But he leaves for Leningrad any day.
Gerhard sait-il que je pars pour Leningrad?
And does Mr. Gerhard know that I have got to be in Leningrad at any moment?
Leningrad est là, voilà la Lettonie. Demain, tu seras là.
Leningrad is over here, this is Latvia and tomorrow you will be there.
Au c ur de Leningrad en 1941.
In the heart of Leningrad in 1941.
Un héros à Leningrad, un jouet d'Hitler, un officier remarquable.
A hero at Leningrad, a pet of Hitler, a remarkable officer.
Est-ce vrai qu'à la bataille de Leningrad, vous avez utilisé des corps gelés en guise de sacs de sable?
Tell me, general, is it true that in the battle of Leningrad you used frozen bodies instead of sandbags for your artillery?
Je suis à un mètre du général Tanz, le héros de Leningrad.
A few yards from where I am, I see General Tanz, the hero of Leningrad.
Savez-vous qu'après Leningrad,
Do you know that after Leningrad,
C'est encore mieux que Leningrad.
This place is even better than Leningrad.
Inventé par une vieille dame de Leningrad.
- Aye. - invented by an old lady from Leningrad.
Il aurait une femme à Leningrad.
According to this he's got a wife in Leningrad.
Les Studios LENFILM Leningrad
LENFILM
Nous survolerons la mer de Beaufort, le pôle Nord, le cercle polaire arctique sur plus de 3000 km, pour rejoindre la mer de Barents, Mourmansk, Leningrad et enfin Moscou.
We're under the Beaufort Sea, through the North Pole 2,000 miles across the Arctic Circle, down the Barents Sea, past Murmansk, Leningrad and on into Moscow.
... le poète soviétique a réintégré l'asile de Leningrad...
... Soviet poet has been re-committed... to the state mental institution in Leningrad...
Études ø Leningrad.
Educated in Leningrad.
Pourquoi pas, "L'étudiante va à Leningrad?"
How about "The College Grad Meets The Leningrad"?
- De Leningrad?
- Made in Leningrad?
et que chaque jour... elle passerait devant mes yeux... 118,00 : 11 : 34,320 - - 00 : 11 : 37,278 je me suis dégonflé et je me suis enfuit à Leningrad
and every day... she will flash before my eyes... hither and thither, hither and thither...
Je pars pour Leningrad ce soir.
I'm leaving for Leningrad tonight.
je pars à Leningrad juste après.
I'm leaving to Leningrad right after.
Pourquoi as-tu besoin d'aller à Leningrad?
Why do you have to go to Leningrad?
Tu vas lui dire au sujet de Leningrad?
Did you have to tell her about Leningrad?
Il part pour Leningrad.
He's leaving for Leningrad.
Demain je serai à Leningrad.
Tomorrow I will be in Leningrad.
- L'un d'entre nous va à Leningrad.
- One of us is going to Leningrad.
Attention tous les passagers, embarquement TU-134, vol 392, de Moscou à destination de Leningrad.
Attention all passengers, boarding TU-134, flight 392, en route from Moscow to Leningrad.
- Vas-tu à Leningrad?
- Are you flying to Leningrad?
vol No 392 à Leningrad embarquement immédiat.
Flight No 392 to Leningrad boarding now.
Pavel peut-il aller à Leningrad?
Can Pavel be flying to Leningrad?
Cela signifie que Zhenya va à Leningrad, pour assister à son propre mariage.
That means, Zhenya is flying to Leningrad, to attend his own wedding.
Embarquement Aeroflot vol 392 Embarquement Moscou-Leningrad terminé.
Boarding Aeroflot flight 392 en route from Moscow to Leningrad completed.
Vous sous-entendez que je suis à Leningrad?
Are you hinting, that I am in Leningrad?