Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Madame
Madame Çeviri İngilizce
55,039 parallel translation
Madame la secrétaire, je vous remercie pour votre réactivité.
Madam Secretary, I want to thank you for your diligence.
Madame le Speaker, félicitations pour votre nomination.
Madam Speaker, congratulations on your new position.
Madame la députée.
Congresswoman.
Madame la députée, je devais vous tenir informée concernant l'attentat.
Congresswoman Hookstraten, last time we spoke, I told you I'd keep you updated on the Capitol bombing.
Madame la Sénatrice, je sais que vous attendez quelqu'un, mais le pays tout entier nous attend.
Madam Speaker, I know you're waiting for someone, but the entire country is waiting for us.
Oui, madame la Sénatrice.
Yes, Madam Speaker.
- Oui, madame, chaque lettre, appel, correspondance...
- Yes, ma'am, every letter, call, correspondence...
Si je ne trouve pas qui c'est, j'ai pour consigne de vous tuer toutes les deux. - Madame.
And if I can't figure it out, the recommended step is that I kill both of you.
Non, madame!
No, ma'am! Please!
S'il vous plaît, madame!
Please, ma'am!
- Du calme, madame.
- Calm down, ma'am, calm down.
- On doit rentrer madame.
- We need to come inside, ma'am.
Avez-vous vu cette femme, madame?
Have you seen this woman, ma'am?
Madame, Allison Knight... Où est-elle?
Ma'am, Allison Knight... where is she?
Juste le médecin et Madame Bockes.
Just the doctor and Miss Bockes.
Excusez-moi, madame.
Excuse me, ma'am.
Je suis désolée, Madame.
I'm so sorry, ma'am.
Une fourchette... Madame?
A fork... madam?
- Oui, madame?
- How do, ma'am?
Désolé, madame.
I'm sorry, ma'am.
Madame.
Madam.
Madame, vous n'êtes pas en mesure de prendre cette décision.
Well, Madam, I'm not sure you're in any place to make that decision.
- Madame?
Madame?
- Oui, Madame?
Yes, Madame?
Il criait. "Madame, faites-vous examiner."
He'd just start yelling at you. "Lady, you oughta get your head examined."
Madame.
Ma'am.
À plus tard, madame.
Auntie, I'm going.
Madame la conseillère Nuñez.
This is Councilwoman Nunez.
- Oui, madame!
- Yes, ma'am!
Madame, je vais vous demander de vous lever!
Ma'am, I'm gonna need you to get up!
- Oui, madame.
- Yes, ma'am?
- Non, madame.
- No, ma'am.
Madame?
Ma'am? Ma'am?
Madame?
Ma'am?
Madame, vous êtes là?
Ma'am, are you there? Ma'am?
- Entre 7 et 15 mn, madame.
- Between 7-15 minutes, ma'am.
Madame, vous êtes là?
Ma'am, are you there?
- Madame?
- Ma'am? Ma'am?
Hors du chemin, madame!
Lady, get out of the way!
- Tout va bien, madame.
- Ma'am, everything's okay.
- Arrêtez, madame!
- Ma'am, stop it!
Ça va, madame?
Miss, are you okay?
Madame-je-sais-tout.
She's such a know-it-all. "
Voilà, madame, pas d'entourloupes.
Go ahead, madam. Do not try to manipulate, Do you understand what I mean?
Quand elle reviendra, dis-lui que Madame Rossetti veut la voir tout de suite.
When she gets back, tell her Madame Rossetti wants to see her at once.
J'aurai besoin d'un bureau si je dois être M.Veronika.
I'll need an office if I am to be Madame Veronika.
Je vais être la matriarche dans le bordel de Simon.
I'm going to be the madame in Simon's bordello.
- Madame se trompe
- Madame's mistaken.
Madame Gaston? Non, mais quelle idée!
Madame Gaston, can't you just see it
Oui, madame.
Yes, ma'am.
Madame!
Mother!