English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Mamas

Mamas Çeviri İngilizce

185 parallel translation
Sortez mes poupées de leur lit!
Step up and roll the sweet mamas out of their beds.
Faites-nous voir ces jolies filles.
Give us a good free look at the mamas in their pretty lace hootenannies.
Et quelles mamans.
Some mamas too.
Les Panaméennes sont toujours extra?
Say, I wonder if those Panamanian mamas are all they're cracked up to be.
Vade retro, Satanas.
'Jade retro, mamas!
Vous n'aurez donc rien contre une Red-Hot Mama.
What's the matter with the Last of the Red-Hot Mamas?
Et l'effort des mères ne fut pas en vain À vous les filles de reprendre la main
And what the mamas did for the papas the daughters can do for the sons
Pleure pas, tu la reverras ta mère.
Don't go crying to your mamas. What do you want?
Les mères ne reçoivent pas de fleurs jaunes des jeunes gens, surtout tant à la fois.
Mamas do not receive yellow roses from young men, certainly not in such profusion.
Où sont les époux des mamans blanches?
Where are the husbands of the white mamas at the house?
" Mesdames et messieurs, papas et mamans.
" Ladies and gents, papas and mamas.
The mamas and the teenies in their bikinis
The mamas and the teenies in their bikinis
Loue ta mère et ton père.
Thou shall not put down thy mamas and papas.
Des gosses et des mamans.
With kids and mamas.
Si vous vous découvrez comme ça pendant l'affaire, y a pas d'infirmerie dans le voisinage, et y a pas de maman non plus...
If you stick your head out like that in combat, there's no field hospital nearby, and no mamas either.
J'y ai déposé des gens en taxi mais il y a de jolies nanas qui fréquentent le lieu.
I dropped some people off with the cab... but there be some fine mamas coming in that place.
De jolies nanas vont là-bas.
Some fine mamas coming in there.
les papas, les mamans, les petits.
Papas, mamas, helpless little ones.
Y a des doudous?
- You got some mamas in there?
Oui, les enfants membres des GIL, les gens des écoles, les instituteurs, les veuves de guerre, les bourgeoises Florentines, les dames de la Croix-Rouge, les mamas, les boutiquiers, journalistes, policiers, les employés des ministères...
Well, yes. The kids that belong to the GIL the people from the school, the schoolteacher the war widows, the Florentine ladies the Red Cross ladies, the mother shopkeepers, journalists, police officers in other words, don Luigino what we are used to call "the Italian people" would agree with you, right now.
Je les ai rafistolés tellement de fois au Vietnam que je les connais par coeur.
Snow pea, I've patched and stitched these two jokers so many times in'Nam, I know'em better than their mamas.
Ils savent qui est leur mère, comme tu sais qui est ta mère.
They knows who their mamas is,... just like you know who your mama is.
Vos mamans ne sont plus là pour prendre soin de vous.
Your mamas are not here to take care of you now.
Il peignait ces énormes pépées aux grosses miches.
- He liked to paint those big fat mamas with major maracas.
Beaucoup de jolies petites gonzesses, aussi.
A lot of fine, foxy mamas too, yes, sir.
Et vous agissez en vieilles bonzesses figées.
But you still act like Yokohama mamas. No offence.
Deux Bahama Mamas, s'il vous plaît.
Two Bahama Mamas, please.
Maman va poser le plateau.
Mamas gonna put the tray down.
U n peu des racines du diable de Maman.
Some of Mamas devils root.
Le thé de ma mère te plaît?
You like my mamas tea?
Regarde ce que fait ta maman.
Watch what your mamas doing.
Maman va aussi manger.
Mamas gonna eat up too.
C'est le plat favori de Maman...
Its Mamas favorite dish...
Ma mère est malade.
My mamas sick.
Ca vient de leurs mamans.
They get that from their mamas.
Vos parents vous ont élevés mieux que ça.
I know your mamas and your papas raised you better.
Tu connais les mères.
You know mamas.
J'avais quatre sœurs aînées, toutes maman avant d'avoir 18 ans.
I got four older sisters, all of them mamas before they were 18.
Laissons nos mères en dehors de ça, la tienne m'attend.
Cool. Well, let's just get off mamas, because I just got off yours.
Tu n'es pas ma mère et tu ne peux pas m'en empêcher.
You're not my mamas and you can't stop me.
Que les mamans serrent leurs bébés!
Mamas, grab your babies!
J'ai importé ces "mamas" de Chicago.
I brought these mamas in from Chicago.
Je suis désolé pour... leurs parents, mais... je ne regrette rien.
And I feel sorry for their mamas and their daddys, but I ain't sorry for what I done.
Je veux pas jouer les mamas, mais "À table!"
Not to sound too Florence Henderson, but dinner's on the table.
Qu'est-ce qu'elles diraient nos mamans si elles voyaient ça?
What would our mamas say see us like this?
Personne ne nous aime comme une mere.
We got to miss our mamas. Nobody loves us like them.
Dieu benisse Les meres.
God bless the mamas.
Elles se ressemblent toutes, non?
Aren't all mamas the same? - Yes.
Votre maman n'est plus là pour vous.
your mamas ain't here to help ya.
On a pris les mères.
- We gathered their mamas.
Salut petits papas et mamans et les copains Freedom, voici le grand concours
[Makes Noise, Chuckles] lt is exactly 5 : 51. Hello, big papas and little mamas. Hello, all you pals of Freedom.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]