Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Many
Many Çeviri İngilizce
102,834 parallel translation
Maman dit qu'il y a autant de nuances de différences qu'il y a de gens.
Well, Mommy says there are many shades of different as there are of people.
Y a trop de poissons.
Too many fish.
En termes de victimes, la question n'est pas de savoir "si", mais "combien".
When it comes to casualties, it isn't a question of "if," it's a question of "how many."
Nombre de détenus ont voulu me ridiculiser au fil des années.
Many inmates have tried to make a fool of me over the years.
Combien de fois Red a été là pour vous?
How many times has this woman been there for you, huh?
Je n'avais pas prévu autant... d'invitées.
Hadn't really planned on so many... visitors.
Combien d'entre nous le vaisseau pourra accueillir sans hydro-générateur?
How many of us will the ship sustain without a hydro-generator?
Je ne savais pas combien il en fallait, alors j'ai tout pris.
I didn't know how many you needed, so I took it all.
Combien de personnes dois tu sauver avant que tu te pardonnes?
How many people do you have to save before you forgive yourself?
Je dois encore le répéter?
I don't know how many times I have to go through this, but my campaign had nothing to do with that ad.
De nombreuses protestations font rage devant des centres de vote récemment créés.
Reports are pouring in of protests being staged outside of many of our newly established voting centers.
Si nous travaillons tous ensemble comme ils l'ont fait, je promets que nous ferons de ce jour le premier de nombreux nouveaux jours pour le plus grand pays du monde.
And if we all work together the way they have, then I promise, we will truly make this the first of many, many new days for the greatest country in the world.
Combien de fois m'as-tu raccompagnée?
How many times did you walk me home?
Mais peu importe combien de fois il a essayé de m'étrangler, son père n'a jamais approuvé.
But no matter how many strangles he patented, his father never approved.
Il disait qu'il était furieux contre son ami pour avoir lancé tant de pierres dans son œil.
Said he was mad at his friend for dropping so many rocks in his eye.
Combien de matchs des Mets pouvez-vous reporter? Te bile pas pour ça!
How many Mets games can you postpone?
Beaucoup ont essayé de les tuer.
So many have tried to kill them.
Qui d'autre est au courant?
How many more people knew about the accident? Huh?
- Tant que ça?
- That many?
Je veux dire, il faudrait aller chez beaucoup de prêteurs sur gage.
I mean, that would take so many pawnshops.
Combien le vaisseau peut-il supporter?
How many of us will the ship sustain?
Il y avait beaucoup d'ingénieurs.
I only had so many slots for engineers.
On n'a pas besoin d'autant de soldats.
We only need so many soldiers.
Tu as tant và © cu, visità © et vu le monde.
You have travelled everywhere and experienced many things.
J'ai beaucoup de chevaux, je n'ai pas de femme!
I have many horses, but no woman.
Le malheur des annà © es S'effacera bientà ´ t.
The suffering of many years Will end very soon.
Je ne sais plus combien de fois je me suis à © vanoui.
I don't remember how many times I fainted and came to myself again.
- Entre autres.
- First of many.
J'ai jamais entendu tant de chansons d'esclaves d'affilée.
I ain't never heard so many slave songs played back-to-back in my life.
Si vous saviez combien de fois on l'a fait sur vos chansons.
Man, if you only knew how many times we did it to your songs.
Combien de fois tu m'as appelée pour une place?
Well, h-how many times did you call me looking for bed space?
C'est au moins autant, probablement plus.
'Cause it was at least that many times, probably more...
Toi et moi... nous avons je ne sais combien de personnes comme ta Shae.
You and me... We've got I don't know how many people out there just like your Shae.
Combien de médecins as-tu vu?
How many doctors did you have to go see?
- Combien de spécialistes?
- How... How many specialists?
Beaucoup ont essayé, mais ça finit toujours mal.
Many have tried, but it always ends badly.
Il m'a sauvé plusieurs fois.
He saved me many times.
Avez-vous oublié le Silas que vous avez connu tant d'années ou votre camaraderie est-elle si inconstante?
Have you forgotten the Silas you've known for so many years or is your fellowship really so fickle?
Combien de scandales avant que le public dise "ça suffit"?
How many scandals... should the public be expected to endure before they say, "Enough"?
Quand va-t-il cracher la pilule officiellement?
How many hours is it gonna take him to spit out the fucking words in public? Hey, screw this.
Mais de multiple façons, une ville est une entreprise.
But in many ways, a town is like a business.
C'est la conversation que vous redoutez depuis des mois.
This is the conversation that you have been dreading all these many months.
Combien d'Hullen y-a-t-il?
How many Hullen are there?
Des années avant, nous sommes venus ici pour servir les immortels, des dieux immortels qui aimeraient les humains, ils ont cherché à apprendre os manières pour nous honorer.
Many years ago, we came to this place to serve the Undying, immortal gods that so loved humans, they sought to learn our ways, to honor us.
Va grimper les rangs supérieurs, tellement de Killjoys disparaissent.
Got to fill up those upper ranks, so many Killjoys missing.
- Combien derrière nous, Luce?
How many behind us, Luce?
D'Av, Lucy a beaucoup d'admirateurs.
D'av, Lucy's got too many admirers.
Combien de fois dois-je le dire?
How many times do I have to say this?
J'ai été accusée de jouer à Dieu plusieurs fois dans ma carrière, et ça ne m'avait jamais dérangée avant ce moment.
I had been accused of playing God many times in my career, and it never really bothered me until that moment.
Fonsei Teku, tu te tiens devant nous librement pour la première fois depuis des années.
Fonsei Teku, you stand before us, a free man for the first time in many years.
Combien de sas comme celui-ci sur cette station?
How many outer airlocks on a station like this one?