Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Marin
Marin Çeviri İngilizce
6,006 parallel translation
Mais y a pas beaucoup d'endroit tranquille dans un sous-marin,
But there's not a lot of privacy on a sub,
Alors que le sous-marin nucléaire attendait de repartir
Aboard recently dispatched nuclear submarine
Il y a un sous-marin russe au large.
There's a Russian submarine offshore.
À part le fait qu'on a probablement la plupart de l'armée cubaine et un sous-marin russe rempli de commandos qui nous cherchent, tout est super.
Other than the fact that we probably have most of the Cuban military and a submarine full of Russian commandos searching for us, everything's super.
Allons Finch, c'est juste une bande de Crackers Jack ( biscuit effigie marin ) qui évacuent un peu la pression.
Come on, Finch, it's just a bunch of crackerjacks blowing off steam.
Je vois notre marin, Finch.
Got eyes on our sailor, Finch.
Je ne suis pas marine, mais un marin, mais un glandu comme toi n'a pas besoin de me donner un nom...
I'm not a jarhead, I'm a squid, but a tube steak like you doesn't get to call me either.
Ou sinon quoi, marin?
Or what, squid?
Une idée de si notre marin est une victime ou s'il est le coupable?
Any idea whether our sailor's a victim or a perpetrator yet?
Où diable un marin pourrait-il aller?
Where the hell else would a swabbie go?
C'est un marin.
He's a sailor.
Je viens de trouver notre marin.
Just found our swabbie.
Vous cherchez de la compagnie, Marin?
Looking for company, sailor?
Marin.
Hey, squid.
Notre marin a été touché.
Finch, our sailor took fire.
Sortons cette balle avant que le marin se réveille.
Let's get this bullet out before the squid wakes up.
Tu m'as compris, Marin?
You understand me, squid?
C'est cette casquette de marin que tu voulais.
It's that sailor cap that you wanted.
- Hé, marin.
Hello, sailor.
On ne se moque pas de toi, Marin.
Don't kid yourself, Marin.
Le nom de famille du suspect est Marin, prénom Hanna.
Suspect's last name is Marin, first name Hanna.
Ou nous pouvons l'utiliser pour faire sortir Mme Marin de prison.
Or we can use it to chisel Mrs. marin out of jail.
Oui, et il y a... Une montre que ta Grand-mère Marin m'a donné il y a longtemps.
Yeah, and there's a... a watch that your grandma marin gave me a long time ago.
Et avec la boussole je n'arrête pas de penser "marin". Mais ça pourrait signifier "pilote".
And with the compass I kept thinking "sailor." But it could mean "pilot."
Mais pourquoi voudrait elle faire plonger Ashley marin?
But why would she want to ruin Ashley marin?
Ashley Marin.
Ashley Marin.
Découverte dans l'affaire Marin.
Discovery in the Marin case.
Mme Marin...
Mrs. Marin...
Une découverte dans le cas Marin.
- Discovery in the Mrin case.
Je ne sais pas ce qui s'est passé entre la mère de Spencer et celle d'Hanna mais Je pense que Mme Marin a déjà trouvé quelqu'un d'autre.
I don't know what happened between Spencer's mom and Hanna's, but... think, um, Mrs. Marin's already found somebody else.
Mais vous êtes parfaitement sûr d'avoir entendu des coups de feu après que Madame Marin démarre?
But you are absolutely sure that you heard the gunshots after Mrs. Marin drove off?
Vous avez entendu les coup de feu après que Mme Marin soit partie?
You heard the gunshots after Mrs. Marin drove off?
Mme Marin, vous ne méritez pas tout ça.
Mrs. Marin, you didn't deserve any of this.
Mme Marin, je suis Sydney Barnes, procureur.
Mrs. Marin, I'm Sidney Barnes, the district attorney.
Mme Marin, vous êtes splendide.
Mrs. Marin, you look incredible.
L'air marin, ça fait des miracles aux sinus.
The salt air, you know, does wonders for the sinuses.
Ils font aussi du beurre de cacahuète et des sous-marin nucléaire, mais j'ai pas encore le droit d'en vendre.
They also make peanut butter and nuclear submarines, but I'm not licensed to sell those.
Un monstre marin rôde autour de l'île.
They're raising a giant sea monster there
C'était un monstre, un maudit monstre marin. avec une bouche assez large pour faire ça.
It was a monster, a bloody sea monster, with a mouth large enough to do this.
Je reconnais un monstre marin quand j'en vois un.
I know a water monster when I see it.
J'ai fait une copie exacte de celui-là pour ce marin qui a tué ce pirate en Somalie.
I made an exact copy of that one for that seal who killed that pirate in Somalia.
Quand il est monté dans le sous-marin il savait qu'il ne reviendrait pas.
When he took the sub down..... he knew he wasn't coming back.
Qu'est-ce qu'un "sous-marin"?
What's a "sub"?
Comment savais-tu, Marin?
- How did you know, marin,
De plus, si je fais du bon boulot, il m'a dit qu'il me ramerait un bonnet de marin.
Plus, if I do a good job, he said he'd bring me back a sailor's cap.
Je ne vous demande pas de créer un monde marin.
Gio, I'm not asking you to build Sea World.
Il possédait une propriété à Marin.
He had a facility out in Marin.
Et il avait tous ces tatouages de dauphins parce qu'il voulait vraiment devenir biologiste marin.
And he has all these dolphin tattoos because he really wants to be a marine biologist.
Il y avait ce marin portugais que j'ai connu.
There was this Portuguese sailor I once knew.
A l'évidence pas sur un sous-marin.
Obviously not on a submarine.
Un sous-marin qui a coulé en 1939.
It's a submarine that sank in 1939.