Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Matilda
Matilda Çeviri İngilizce
428 parallel translation
Matilda?
Hello.
Matilda, je viens d'apprendre une terrible nouvelle.
Matilda? Matilda, I've just heard the most awful news.
Tante Matilda a un cadeau pour toi
Aunt Matilda has a present for you
Matilda a des coliques.
She wanted to but Matilda got the grip.
Toujours malade au mauvais moment!
You know Matilda, always sick at the wrong time.
Il se moque des boîtes en papier! Il n'est pas comme le mari de Mary ou de Matilda.
You thought you'd order him around, like the others.
Enfin, ma femme Matilda avait eu un bébé.
That is, my wife, Mathilda, had it.
Matilda et Barbara vous embrassent.
Mathilda and Barbara send their love to you.
Voici Matilda Ounce Hemingway. Vous avez épousé cette branche.
This is Mathilda Ounce Hemingway out on this limb.
J'ai une bonne nouvelle pour vous et Matilda.
And I've got some good news for you and Mathilda.
Matilda s'occupera du secteur Sud.
- Mathilda can work south. I'll give her the southern territory.
Matilda, vous serez vice-présidente de la Fondation Ounce.
Mathilda, I shall appoint you first-crusading vice president of the Ounce Foundation.
Oui, Matilda.
Y... Yes, Mathilda.
C'est Matilda.
- It's Mathilda.
Si Ezra et Matilda apprennent ça, je suis ruiné, perdu.
Wait till Ezra and Mathilda hear about this. I'm ruined. Sunk.
Matilda, Horace...
Mathilda, Horace, forward.
Tiens, c'est de Tante Matilda.
Why, it's from Aunt Matilda.
- J'ai reçu une lettre de Tante Matilda.
- I've just had a letter from Aunt Matilda.
Mme Prentiss vient d'arriver : La veuve de H.P. Prentiss, le roi du papier tue-mouches.
Mrs. Matilda Prentiss just arrived, you know, the widow of H.P. Prentiss... the flypaper king.
Je pourrais même raconter la fois où vous étiez soûl.
And what's more, I might tell Aunt Matilda what happened that time you got drunk in Cleveland.
Moi, lris Matilda Henderson, célibataire sans attaches... déclare solennellement renoncer à mon passé virginal Jeudi prochain, saine de corps et d'esprit, je prendrais le voile et la fleur d'oranger... et le nom de Lady Charles Fotheringail.
I, Iris Matilda Henderson, a spinster of no particular parish... solemnly renounce my maidenly past and declare that on Thursday 26... I shall take the veil and orange blossom... and change my name to Lady Charles Fotheringail.
- Voyons... Ma tante Matilda, de Brighton.
Well I would say an aunt of mine, Matilda, who lives in Brighton.
Pour captiver Tom, Dick et Harry Matilda, Kay et Carrie
To captivate Tom, Dick and Harry Each Matilda, Kay and Carrie
- Bonsoir, Matilda.
- Good evening, Matilda.
Je dis EMatilda de prendre cong E et je m'occuperai de Debby.
I'll tell Matilda to take the day off, and I'll take care of Debby.
J'ai demand E EMatilda de vous faire Edéjeuner.
I asked Matilda to put your lunch on a tray for you.
Merci, Matilda.
Thank you, Matilda.
Matilda fait ses emplettes de No E et je dois m'occuper de Debby.
Matilda's off Christmas shopping so I have to look after Debby.
Voil EMatilda justement.
Here's Matilda now.
Je dois voir Matilda.
I have to see Matilda now.
N'est-ce pas, Matilda?
Would he, Matilda?
Désol E Matilda.
I'm sorry, Matilda.
Bonsoir, Matilda.
Good night, Matilda.
Ça vient de votre tante Matilda.
The whole thing's your Aunt Matilda's fault.
- Sa tante était une tête brûlée.
- Her Aunt Matilda, a real scatterbrain.
Bon, hier, Matilda était la méchante sirène, la princesse de la mer gelée.
Now, yesterday, Matilda was the wicked mermaid - the princess of the frozen sea.
Matilda, laissez-moi vous présenter le capitaine Jonathan Clark, le Bostonien.
Mathilda, allow me to present Captain Jonathan Clark, the Boston Man.
Matilda!
Matilda!
- Où vas-tu, Matilda?
- Where are you going, Matilda?
- Matilda.
- Matilda.
Tante Matilda est un peu bourrue.
Well, Aunt Matilda's a little difficult.
Tante Matilda, aide-nous juste pour cette fois.
Oh, please, Aunt Matilda, if you'll help us this once,
N'est-ce pas, Matilda?
Weren't we, Matilda?
C'est pour Matilda.
It's for Matilda.
Matilda est resté seule assez longtemps.
Matilda's been lonely long enough.
Mets l'oiseau dans la cage avec Matilda.
Put the bird in the cage with Matilda.
Matilda a quelque chose que tu n'auras jamais.
Matilda's done something you've never done.
Sa technique est bonne, mais ses mixtures manquent de qualité.
Up to a point, Matilda's technically superb, but her brewing lacks quality.
Bonne nuit, Matilda.
Well, good night, Mathilda. Good night, Ezra.
Matilda!
Why...
Qu'est-ce que tu en penses, Matilda?
What do you think, Matilda?