Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Matthew
Matthew Çeviri İngilizce
4,402 parallel translation
Si vous le faites, alors nous sommes encore, selon Exodus, Leviticus et Matthieu.
If you do, then we're even, according to Exodus, Leviticus and Matthew.
Matthew!
Matthew!
Matthew.
Matthew.
Matthew dit que je ne peux pas laisser les souvenirs m'empoisonner.
Matthew says I can't let the memories poison me.
Matthew a raison pour beaucoup de choses, mais sur ce point?
Matthew is right about many things, but on this?
C'est Matthew!
It's Matthew!
Matthieu, chapitre 7, verset 7.
St Matthew, chapter seven, verse seven.
Matthew n'a jamais... été au carnaval.
Uh, Matthew's never... been to the carnival.
Et je veux que Matthew y aille avec moi, mais il veut attendre, ce qui... fait qu'il est parfait, car c'est ce que je veux.
And I want Matthew to go with me, but he wants to wait, which is... why he's perfect, because that's what I want.
Peut-être que tu es censée y amener Matthew.
Maybe you're supposed to take Matthew.
Matthew?
Matthew?
Toi et moi et Matthew c'est tout ce qui compte.
You and me and Matthew- - that is all that matters.
Comment tu peux si bien connaître Matthew?
How well do you even know Matthew?
Stan... et ta mère a déjà dit qu'elle resterait avec Matthew.
Stan- - and your mother already said that she would stay with Matthew.
Et Matthew aimait Lavinia, mais il a fini avec Lady Mary.
And Matthew loved Lavinia, but he still ended up with Lady Mary.
Lavinia est morte de la grippe espagnole, et Matthew meurt à la fin de la saison 3.
Lavinia died of the Spanish flu, and Matthew died at the end of season 3.
Robert, Matthew a fait de Mary son unique héritière.
Robert, Matthew intended Mary to be his sole heiress.
Il y a une lettre pour vous, de Matthew.
There is a letter for you from Matthew.
Matthew a tout de même laissé des instructions?
Did Matthew leave instructions after all?
Quelles qu'aient été les intentions de Matthew, ce n'est pas un testament.
Whatever Matthew's intentions, it is not a will.
Je ne sais pas pourquoi mais ça me plait que Matthew ait eu un dernier mot.
I don't exactly know why but I feel very happy that Matthew's been allowed a last word.
Mais elle connait très bien les projets de Matthew.
But she knows a lot about Matthew's plans.
On m'a parlé de la lettre de Mr Matthew.
I heard about Mr Matthew's letter.
Je devrais la garder pour me rappeler que Matthew était de mon côté.
I shall keep it on my dressing table to remind me that Matthew is on my side.
Il dit toujours du bien de Mr Matthew et les changements qu'il avait apportés.
He always speaks highly of Mr Matthew and the changes he made.
Murray a fait examiner la lettre de Matthew par différents experts, qui ont conclu qu'elle montrait des intentions testamentaires.
Murray has taken Matthew's letter to various authorities and their conclusion is that it demonstrates testamentary intention.
Cela veut dire que Matthew voulait qu'elle serve de testament.
It means that the writer intended the document to serve as a will.
- Je ne veux pas qu'ils passent leurs journées à se coller. - Pour Matthew.
I don't want them to spend It seems disloyal to Matthew.
Vous savez que Matthew...
You know that Matthew...
Mais cela semble déloyal envers Matthew.
But it seems disloyal to Matthew.
Matthew et moi avons été jetés dans les bras l'un de l'autre dès son arrivée.
Matthew and I were flung at each other's heads from the moment he arrived.
Matthew m'a changée.
Matthew changed me.
Il était à Matthew.
It belonged to Matthew.
Matthew ou la personne que j'étais quand j'étais avec lui.
Matthew or the person I used to be when I was with him.
Ecoutez, je n'ai pas connu Matthew mais je suis sûr qu'il était merveilleux.
Look, I never met Matthew but I'm sure he was a splendid chap.
Matthew remplit les miennes.
Well, Matthew fills mine.
Matthew était avocat.
Matthew was a lawyer.
Matthieu 5 : 11
Matthew 5 : 11.
Alors, Matthew Crawley?
So Matthew Crawley?
Eli, Matthew, entrez.
Eli, Matthew, in.
Matthew, Tu es un homme et un médecin remarquable, mais tu ne peux matériellement pas gérer deux cabinets tout seul et je ne retournerai pas dans les profondeurs des ténèbres pour t'aider.
Matthew, you are a remarkable man and doctor, but you cannot physically run two practices by yourself and I am not about to go back to the depths of darkness to assist you.
Comment va-t-elle?
How's she doing, Matthew?
Ce n'est pas bon pour toi, ou pour nous.
This isn't healthy for you, Matthew, or for us.
Si c'est ce que la vie nous apporte, je l'accepterais, je m'y donnerais corps et âme.
If this is where life has brought us, Matthew, then I will accept and embrace it.
Matthew, tu es un homme intelligent. Tu dois comprendre que ce voyage t'est impossible.
Matthew, you are a smart man, you must realize that this trip is impossible for you.
Matthew, vraiment, ça me suffit.
Matthew, truly, it's enough.
Sara, Matthew, j'apprécie le fait que vous soyez venus jusqu'ici pour me remercier, mais votre voyage n'était pas nécessaire.
Sara, Matthew, I appreciate you coming uptown to give thanks, but your trip was unnecessary.
La famille est tout ce qu'on a, Mattthew.
Family is all we have, Matthew.
Matthew
Matthew.
Matthew... non.
Matthew... no.
Volontiers, prince Matthew.
That'd be lovely, prince Matthew.