English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Mcc

Mcc Çeviri İngilizce

115 parallel translation
Il échouèrent pour la 1ère fois en prenant le contrôle du Club Mickey.
When they tried to take over the MCC, they were, for the only time in their lifes, slit up a treat.
- T. McC.
- T. McC.!
On annule MCC1.
Cancel MCC 1.
Chef de mission, appel aux postes de combat à 8h38.
MCC, battle stations call made 0838.
Chef de mission, Boston a perdu American 11.
MCC, Boston lost American 11.
Chef de mission?
MCC?
C.N.N. Vient de rapporter qu'un avion léger a frappé le World Trade Center.
MCC, CNN has just reported a light aircraft has hit the World Trade Center.
Chef de mission, on a besoin des avions d'Otis au-dessus de Manhattan immédiatement.
MCC, we need our planes over Manhattan. We need those Otis birds over Manhattan now.
Oui, chef de mission.
Yes, go, MCC.
Chef de mission, Continental NORAD me demande une clarification des règles d'engagement.
MCC, I'm on with CONR right now, requesting clarification for rules of engagement.
Allez-y.
Go ahead, MCC.
Le gastro et la prématurité résultent de la drogue, mais la MCC est probablement...
The gastro and the early birth are from the drugs, but the CHD is probably...
- C'est marqué : "E.Z., M.C.C.".
- He tagged it "EZ, MCC."
Je vais à MCC, à Hollywood.
I mostly go to MCC in Hollywood.
Je l'imagine descendre les escaliers vêtue d'un complet rayé et d'une cravate du Marylebone Cricket Club.
One expects she'll come downstairs in a pin-striped suit and MCC tie.
- Tu as quoi, McC?
What do you got, mcc?
McC...
McC...
- Tu peux l'appeler "McC".
You can call him "McC."
Yogorov est à MCC. en attente de jugement avec son petit frère Lazlo.
Yogorov's at MCC, awaiting trial with his little brother Lazlo.
J'ai eu mon bac, et je suis des cours à la fac.
I got my GED, so I'm taking classes at MCC.
Il fait sortir Pulpo de MCC et l'utilise comme appât.
He's pulling Pulpo off MCC and using him as bait.
Il fait sortir Puplo du centre pénitentiaire et l'utilise comme appât pour attraper Gustav Munoz.
He's pulling Pulpo off MCC and using him as bait to draw Gustav Munoz.
Mais il est enfermé au centre correctionnel métropolitain pour possession d'armes.
- Yeah, but he's locked up at mcc On a federal weapons charge.
Martel a été détenu avec Tucker jusqu'il y a quelques mois.
Martel was detained with tucker at mcc until a few months ago.
MCC gérerait la prison et empocherait les bénéfices.
MCC would manage it and retain any profits.
MCC va reprendre Litchfield, dès que la paperasse sera réglée.
MCC is gonna be taking over Litchfield, effective as soon as the paperwork goes through.
Vous êtes dans l'équipe MCC.
You're on the MCC team.
MCC apprécie vos avis honnêtes.
MCC appreciates your honest feedback.
J'ignore ce que nous réservent les types de MCC, mais sache que j'ai entièrement confiance en toi.
Hey, listen, I don't know what else these MCC goons got up their sleeve, but I want you to know I got full confidence in you.
MCC cherche à vous former pour votre futur emploi à l'extérieur.
MCC is looking to train you for your job on the outside.
J'ai désormais accès à des budgets. Et toutes ces histoires qui disent que si la MCC paye la couverture sociale, on risque de fermer, c'est complètement vrai.
But I have access to budgets now, and all that noise about the whole shebang coming crashing down if MCC starts covering benefits, it is 100 percent true.
Notre ancien leader syndical nous a dit que la MCC organiserait une réunion facultative pour nous empêcher de former un syndicat.
You know, we had a union captain once who told us that the corporation would call an optional meeting and then try to scare us out of unionizing.
Surtout aujourd'hui, la MCC a encore grave besoin de nous.
I'd say today, of all days, the company still needs us pretty damn bad.
C'est le nouveau super logiciel de la MCC.
This is MCC's fancy new system.
Mon père est un des directeurs généraux délégués de la MCC.
My dad is one of the SVPs at MCC.
Je suis en congé temporaire pendant l'enquête de la MCC.
Temporary leave while MCC does an independent investigation.
On a le droit de se syndiquer, mais si la MCC doit payer leurs avantages, tout risque de partir à vau-l'eau.
- I get it. I mean, everybody has a right to organize, but if MCC has to start covering benefits, the whole venture's gonna fold.
Vous voulez vraiment avoir la MCC comme ennemi?
Do you really wanna make an enemy out of MCC?
La MCC sous-traite L'Infirmerie à une autre société.
MCC just subcontracted Medical out to another corporation.
Vous croyez que la MCC veut de la mauvaise presse?
You think MCC wants that kind of attention?
Le syndicat n'existe plus depuis que la MCC nous a rachetés. Quels enfoirés!
She says we're not in a union anymore, not since MCC took over, those motherfuckers.
Marshals, escortez-le au centre correctionnel pour sa libération.
Marshals, escort him back to MCC for processing out of the system.
Et le gagnant obtient de rester en dehors de la MCC.
And the winner gets to stay out of MCC.
À la MCC, nous sommes conscients que cette situation peut être éprouvante pour vous.
We at MCC are aware that new situations can be trying for you ladies.
La MCC réalise que la surpopulation peut se révéler difficile.
MCC realizes it can be challenging living with this many people.
La MCC adore les jeunes diplômés sans prétentions salariales.
MCC, they love a recent college graduate with no salary quote.
Vous travaillez pour la MCC.
You work for MCC.
Passez-moi Linda de la MCC.
Get Linda from MCC on the line. All right.
La MCC a décidé que c'était le mieux pour vous.
This is what MCC has decided is best for you.
Chef de mission.
MCC.
Chef de mission!
MCC!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]