English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Menu

Menu Çeviri İngilizce

4,175 parallel translation
J'ai bien trop de chose à faire pour ne pas pouvoir trouver le menu du "Pie Palace".
I've got way too much on my plate to not be able to find the pie palace menu.
Ils mettent un poivron à côté des plats, dans le menu. C'est comme ça qu'on sait...
They put a pepper next to the item on the menu, and then you know it...
Ce n'est pas dans le menu, mais puis-je vous suggérer Le "je me suis fait botté le cul" martini?
It's not on the menu, but might I suggest the "I got my ass kicked" Martini?
Au moins, ils ont des œufs et du bacon au menu ce matin.
Yeah, well, at least they got eggs and bacon on the menu this morning.
Bien, si tu veux quelque chose d'autre que le menu,
Well, if you want something off the menu,
Tu veux que je te serve un plat du nouveau menu ici au bar?
Hey, you want me to serve you a sample off the new menu tonight right here at the bar?
Qu'y a-t-il au menu de ce soir?
So what's on the menu for tonight?
- Ils ont déjà changé le menu.
- Yeah, I hear they already changed the menu.
La rumeur est positive au sujet de ton menu.
Heard good things about your menu.
Inutile d'avoir mon nom sur le menu.
They don't need to see my name on a menu.
J'ai pris la liberté de commander le menu.
I took the liberty of ordering lunch. Do you like fish?
Il n'y a pas de menu, ou de panier de pain sur la table, ou de télé pour détourner le regard.
There's no menu, or basket of bread on the table, or TV to glance at.
Au menu, il y a des oeufs au plat, mais toi aussi, t'es à plat!
When I put over easy on the menu, I was talking about the eggs!
Laisse nous juste savoir ce qu'il y a au menu du jour, et quels repas légers tu pourrais avoir pour quand on joue dehors.
Just let us know what's on your lunch menu, and any lighter fare you might have for when we're playing outside.
Donner un échantillon à tes clients de ce à quoi elles ressemblent, ce qu'elles peuvent faire, comme un menu de services.
Give your customers a sample of what your girls look like, what they can do, like a- - like a menu of services kind of thing.
Pas en montrant du doigt ou en grognant le menu...
No pointing and grunting at the menu...
Heureusement, il y a d'autres choses au menu.
Fortunately, other things are on the menu.
Il était bien pour le menu et la musique et les costumes.
She was good about the menu and the music and the costumes.
Non, on s'est rencontré pour faire le menu, pour qu'il découvre le lieu, qu'il voit ce qu'il devait amener, des trucs comme ça.
No, no, we met once, uh, to go over the menus, so he could scout the location, see what he needed to bring. You know, stuff like that.
En parlant d'agent secret, avant que le restaurant soit plein de diplomates j'aimerais passer en revue le.. - Menu, je sais, alors...
Speaking, of secret agent, at some point before the restaurant is full of diplomats, I'd love to go over the- - Menu, I know, let's - -
On est censés empêcher les Nord-Coréens d'acheter des pièces d'une bombe nucléaire, pas commander chaque petit article du menu de service aux chambres.
We're supposed to stop the North Koreans from buying part of a nuclear bomb not ordering every single item on the room service menu.
Juste le menu du souper.
Just the dinner menu.
"Menu de jour" au lieu d'un "du"...
"Lunch Special's" with an apostrophe...
{ \ pos ( 192,220 ) } Laissez-moi vous recommander le menu Pro Bowl d'aujourd'hui.
Can I interest you in today's Pro Bowl lunch special?
Nous allons seulement partager le poulet grillé du menu enfant.
We'll just share the grilled chicken off the kids menu.
Ramenez nous tout ce qu'il y a dans le menu
Just bring us everything on the menu.
On commande le grand menu B, alors?
Shall we get something like a Menu B?
Qu'est-ce qu'on a au menu ce soir?
What's on the menu tonight?
Oui, je peux voir le menu du bar?
Yeah, can I see a bar menu?
Sur la carte d'un restaurant.
Back of a pub menu.
C'est pas sur le menu.
It's not on here.
Je suis en visite et, um.. Ce menu n'a rien pour moi.
I'm just visiting, and, um... this menu does nothing for me.
On pourrait peut être filmer mon pain fait maison, ou les prisxtrès abordables avec notre nouveau menu Shirley sandwich super économie.
Maybe we could take some shots of my delicious bread baking, or the affordable prices on our new Shirley's sandwiches super saver menu.
Un menu serait appréciél.
- A menu would be nice. - Yep!
Vous lisez le menu les gars?
You guys run the plate?
Juste là au menu.
Right there in the menu.
Je l'ai vu sur un menu.
Saw it on a menu.
Booth et moi étions juste assis là au restaurant, regardant le menu, et, bien, on en est venu à se demander, tu sais, comment ça s'est passé.
Booth and I were just sitting here in the diner, looking at the menu, and, well, we got to wondering, you know, how it went.
Tu veux bien organiser tout ça et aussi vérifier le menu?
♪ Would you set it all up, please ♪ ♪ And check the menu, too?
- Avez-vous lu ça sur le menu?
Did you read that on the menu?
- On peut voir la carte des desserts?
- Can we see a dessert menu?
Sans ma commande de produits, je dois réorganiser tout le menu des fêtes.
Without my produce order, I have to re-plan the whole holiday menu.
Ils ont même changé le menu pour lui.
You know, they've even changed the menu for him.
Hélas, non, car il y a 2 heures, le menu des décapitations à Bronson Springs s'est enrichi pour offrir un choix de froid et de chaud.
Sadly, no, because as of two hours ago, the decapitation menu in Bronson Springs has expanded to include both cold and hot selections.
Je ne figure pas au menu.
I'm not on the menu.
Vous avez quoi qui se rapproche le plus d'un Big Mac?
What's the closest thing y'all got on this menu to a McGriddle?
Vous regardez la carte de l'happy hour, et elle s'est terminée il y a 7 minutes.
You're looking at the happy hour menu, and it ended seven minutes ago.
J'ai besoin que tu ailles sur le menu de connexion réseau, dans le coin en haut à droite, et que tu tapes l'adresse IP :
I need you to go To the network connections menu, upper right-hand corner, And type in this ip address :
Angelina Jolie qui est géniale. Je parlais du menu.
And everybody hates everything with the exception of Angelina Jolie, who is totally awesome.
Mais ils ont des oeufs et du bacon.
Yeah, well, at least they got eggs and bacon on the menu this morning.
De vérifier le menu, oui.
On going over the menu, yes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]