English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Mermaid

Mermaid Çeviri İngilizce

1,057 parallel translation
C'est une sirène qu'ils appellent "Mermaid".
It's like this, in the shape of a mermaid.
Je serais même prêt à le baptiser "Mermaid".
Ask them if I can change the boat's name to Mermaid.
La vitesse moyenne du "Mermaid" n'excède pas... 60 jours minimum, 120 maximum.
At the Mermaid's average speed of approximately 2 to 3 knots that's 60 days minimum, 120 days maximum.
Une sirène rouge, ça se voit de loin.
The red mermaid trademark was too easily spotted, so I took it off.
Je vais faire vivre à notre sirène du Mississippi une soirée hollywoodienne.
I think I'll show our Mississippi mermaid a little Hollywood night life.
Je bois à ta santé. Chouchou, ma belle sirène.
I drink to your health... my beautiful chouchou mermaid.
Il s'y trouve des miracles, des léchis
What marvels there! A mermaid sitting...
- et une rusalka... - Quelle rusalka, Sacha?
Excuse me, what mermaid?
Je vous propose un thème classique : rusalka.
I recommend this classical subject, "Mermaid".
Il n'y manque qu'une sirène... Tout peut arriver, dans les profondeurs mystérieuses de l'océan!
And if a mermaid should happen to join our ballet remember, anything can happen in the mysterious depths of the ocean.
- C'est ma queue de sirène.
- My mermaid tail.
Je vous dois donc un soulier et une queue de sirène.
It just seems I now owe you one shoe and one mermaid's tail.
- Voici déjà le soulier. Je vous enverrai la queue de sirène.
- Yeah, well, anyway, there's the shoe and I'll send you the mermaid's tail.
Oh, c'est ma queue de sirène!
Oh, that must be my mermaid tail.
- Vous êtes allée à la pêche?
- Mermaid's tail, you been fishing?
Non, c'est une sirène...
No, it's a mermaid...
Papa, j'ai récupéré la tenue de sirène.
Hi, Pop. Say, you'll be happy to hear we got the mermaid outfit back.
J'ai besoin d'une sirène!
I've got to have a mermaid.
- J'ai dit une sirène, pas une baleine!
- I said, mermaid, not "whale-maid."
Avec ces jambes-là, faire de la morale... Décevant comme le bas du corps d'une siréne.
Legs like those on a voice for morality... as unrewarding as the lower half of a mermaid.
On aurait dit qu'il voyait une demoiselle de la mer.
It was like he saw a mermaid.
# Je crois que les marins s'en vont, # pour écouter la chanson, # de la sirène aux longs cheveux, # et je crois qu'elle a chanté pour eux.
# I think that the sailors go away, # to listen to the song, # of the mermaid with long hair, # and I think that she sang for them.
"La fille du roi fut changée en sirène, on l'appela " Mary-Morgane... " la fée de la mer, celle qui entraîne au fond des abîmes les marins
The king's daughter was turned into a mermaid, she was called, Mary-Morgane... the fairy of the sea, who leads to the depths of the abyss, the sailors, that her beauty attracts.
# Je crois que les marins s'en vont, # Pour écouter la chanson, # De la sirène aux longs cheveux,
# I think that the sailors go away, # to listen to the song, # of the mermaid with long hair, # and I think that she sang for them.
# Je pêcherais la sirène, # La sirène aux longs cheveux.
# I would catch the mermaid, # the mermaid with long hair.
# De la sirène aux longs cheveux, # Et je crois qu'elle a chanté pour eux. # Pourtant, si j'étais marin,
# I think that the sailors go away, # to listen to the song, # of the mermaid with long hair, # and I think that she sang for them.
# Comme on n'en fait plus, # Je pêcherais la sirène, # La sirène aux longs cheveux.
# I would catch the mermaid, # the mermaid with long hair.
Des cloches de coing,
Marmelade mermaid,
- en sirène.
- A mermaid.
Génia, mais tu es comme une ondine!
Oh, Zhenya, you look like a mermaid!
Une ondine.
Mermaid.
SOUS-TITRES : An anonymous boy
1300 ) } LITTLE MERMAID
Si tu continues à fréquenter ce fauteur de troubles... Tu ne deviendras pas une vraie sirène.
you will not become a true mermaid.
le signe d'une adulte.
the sign of an adult mermaid.
une sirène est assise sur cet iceberg.
A mermaid. A mermaid is sitting on that ice flake.
Tu ne poura plus jamais redevenir sirène.
you can never again turn back into a mermaid. Do you agree?
Vous venez de la mer. Alors Je vous appellerais Princesse sirène à partir de maintenant
so I shall call you Mermaid.
Princesse sirène?
Princess Mermaid?
Princesse!
Mermaid!
ma chère princesse.
my dear Mermaid.
Princesse?
Mermaid?
Princesse sirène..
little Mermaid..
Princesse.
Princess Mermaid.
Princesse sirène.
Mermaid!
Princesse sirène!
Little Mermaid!
ils se joindront en une queue.
they will grow together back into mermaid tail.
- It s a mermaid, Jerry. - All right.
It's a mermaid.
Vous devez être une sorte de sirène perdue en mer, hein?
I suppose you're some sort of a mermaid that's lost at sea, eh?
TALONS HAUTS INTERDITS - La sirène!
- Hey, you're the mermaid.
- C'est moi.
- Yes, I'm the mermaid.
Original subtitles Extended by Jimmy
# I would catch the mermaid, # the mermaid with long hair.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]