Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Mina
Mina Çeviri İngilizce
837 parallel translation
Puis-je vous présenter ma fille, Mina...
May I present my daughter Mina?
Mes cris nocturnes pourraient déranger mademoiselle Mina.
My cries at night, they might disturb Miss Mina.
Je vous préviens, Dr Seward, que si vous ne m'éloignez pas, vous devrez répondre de ce qui arrivera à Mlle Mina.
I'm warning you, Dr. Seward. If you don't send me away, you must answer for what will happen to Miss Mina!
Docteur, quelque chose l'inquiète dont elle ne nous parle pas.
Doctor, there's something troubling Mina, something she won't tell us.
- Mina, pourquoi n'avoir rien dit?
Mina, why didn't you let us know?
Depuis quand, Mlle Mina?
When, Miss Mina?
Mlle Mina, vous êtes d'une exceptionnelle...
And you, Miss Mina. You're looking exceptionally...
Veuillez m'excuser, Dr Seward, mais Mlle Mina devrait retourner dans sa chambre.
Pardon me, Dr. Seward, but I think Miss Mina should go to her room at once.
Mlle Mina, me permettez-vous de prendre de vos nouvelles plus tard?
Miss Mina? May I call later and inquire how you're feeling?
Mlle Mina. Là, dehors, morte.
Miss Mina, out there dead!
Et ensuite, Mlle Mina?
And then, Miss Mina?
Mlle Mina, je vous promets qu'après ce soir, elle sera en paix, son âme sera libérée de cette horreur.
Miss Mina, I promise you that after tonight she will remain at rest, her soul released from this horror.
Mlle Mina, venez à l'intérieur.
Miss Mina, you must come indoors.
Dr Seward, j'emmène Mina à Londres avec moi ce soir, ou j'appelle la police.
Dr. Seward, I'm taking Mina with me to London tonight or I'll call in the police.
- Mina, allez préparer vos bagages.
Mina, please get your bags packed.
Mlle Mina, cette pièce et votre chambre ont été garnies d'aconit.
Miss Mina, both this room and your bedroom have been prepared with wolfsbane.
Mina, je vous attends dans la bibliothèque.
Mina, I'll be waiting for you in the library. Oh, John!
Mlle Mina doit dormir avec cette couronne d'aconit.
Miss Mina is to wear this wreath of wolfsbane when she goes to bed.
Mina part-elle avec moi ou non?
Is Mina going with me or not?
Je sais mais, professeur, je ne souhaite qu'éloigner Mina de tout ça.
I know, but, Professor, all I want is to get Mina away from all of this.
Notre seule chance de sauver Mlle Mina est de trouver l'endroit où Dracula se cache la journée et de lui enfoncer un pieu dans le cœur.
Our only chance of saving Miss Mina's life is to find the hiding place of Dracula's living corpse and to drive a stake through its heart.
Si vous réussissez à nous échapper, Dracula, nous savons comment sauver l'âme de Mina, et peut-être même sa vie.
Should you escape us, Dracula, we know how to save Miss Mina's soul, if not her life.
J'ai été prise de vertige et quand il est passé, Mlle Mina était sur la terrasse, toute habillée.
I felt strangely dizzy. And when it cleared away, Miss Mina was up and dressed and out on the terrace.
Mina...
Mina.
M. Harker, il vaudrait mieux que Mlle Mina soit à l'intérieur.
Mr. Harker. You better bring Miss Mina inside.
Dracula se vante d'avoir mélangé son sang à celui de Mlle Mina.
Dracula boasts that he has fused his blood with that of Miss Mina.
Peut-être a-t-il raison, Mina.
Well, I don't know. He may be right, Mina.
Mina.
Mina.
- Mina, vous êtes...
Mina, you're...
- Non, Mina.
No, Mina, no!
Mina.
Mina!
Mina.
Mina! Mina!
Il est en train de la tuer.
He's killing her. Mina!
Mina, où êtes-vous?
Mina, where are you?
Mina.
Mina. Mina.
Il n'y a plus rien à craindre, Mlle Mina.
There's nothing more to fear, Miss Mina.
En réalité tout est trop bourgeois. Il n'était pas nécessaire d'envoyer ma femme Mina à Ludwigsburg.
Primitive natures would think this is fun, but for me it's too conservative.
Ces deux demoiselles ont presque dix-huit ans.
Frederika and Mina Fibelkorn. Both just under 18.
Mina Fibelkorn.
Mina Fibelkorn.
- Bonne nuit, Mina.
- Good night, mina.
Il faut que j'avertisse Mina.
How Long will it take?
Quand serons-nous de retour?
I must let Mina know.
Mina, tu sais que tu m'as fait vraiment peur?
Mina, you gave me quite a fright.
Mina, ne me prends pas pour un fou mais je serais très heureux que, durant mon absence, tu portes cette croix.
Mina, my dear, don't think I'm being silly but I'd feel happier if during my absence you would wear this.
- S'il te plaît, Mina.
- Please, Mina.
Ne vous en faites pas le reproche. Mais ayez le courage de laisser Mina nous conduire maintenant.
Don't blame yourself, but you must let Mina lead us now.
Il n'y a plus de danger pour Mina. Nous reprendrons la garde cette nuit.
Mina's safe now, but we must watch again tonight.
Mina!
Mina!
- Et Mina?
- We'd lose him there. - And Mina?
Mina et Toto di Regalis, Giotto et Consuelo Barotti,
Duke and Duchess of Pontesemolo, Mina and Toto di Regalis, Giotto and Consuela
- J'aime Mina.
- I love Mina!