Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Mojo
Mojo Çeviri İngilizce
610 parallel translation
Oh, je rechute. C'est merveilleux, Cortex.
Fried mugu, cajun mugu, mugu chowder, mojo mugu.
C'est exactement le truc qu'il me fallait.
That's exactly the mojo that I need.
Par là, magicien!
Mojo, you go that way!
- Moi, c'est Flacko.
- l'm Flacko. This is my man Mojo.
Lui, Mojo. - Et toi?
- What do they call you, man?
- On est avec les Slipsales et toi?
- Me and Mojo, we're with the Scullions.
c'est le truc en plus.
This is the mojo man.
Tu vois, il n'en reste plus qu'un seul dans le monde.
You see, there's only one last true mojo left in the world.
J'ai mon "Mojo" qui marche.
Have my mojo working.
Tu sais ce qu'est un "Mojo"?
You know what a mojo is?
Une poupée ensorcelée à ton image.
Your own personal mojo, doc.
- Il y a jeté un sort.
Flowers got his mojo working there.
Mon petit doigt me dit que ce type est aussi casher qu'un cochon irlandais.
My mojo tells me that guy is just about as unkosher as Paddy's pig.
Will, avant que ton imagination ne te joue des tours, il serait bon que tu saches quelque chose :
Will, before you get your mojo working... I think there's something you should know :
Tu devrais dire ça à mon imagination, parce que ses affaires sont prêtes.
You better tell that to my mojo because his bags is packed.
Mauvais présage.
Not good. It's bad mojo.
De la part de Morrisson grand chef.
From Chief Mojo Rising.
C'est puissant, ce truc-là.
That's powerful mojo to be messin'with.
On ne peut rien contre ma magie!
You cannot fight my mojo!
C'est un objet magique puissant.
This is powerful mojo.
C'est dangereux, MacGyver.
This is very evil mojo MacGyver.
Belle journée, mes devoirs sont faits... mon amulette marche et on a une visite de classe.
Why shouldn't I be happy? It's a beautiful day, my homework is done... I got my mojo working, and we're going on a field trip... this afternoon.
Mojo, tu es revenu!
Mojo, you came back!
Je n'ai pas encore trouvé le bon... mais Mojo te promet qu'il te l'offrira la prochaine fois.
I haven't found the right one yet but Mojo promises he'll bring you one next time he visits.
- Personne, maman, ce n'est que Mojo.
- Nobody, Mommy, just Mojo.
Mojo, exactement ce que je voulais.
Mojo, it's exactly what I wanted.
Mojo!
Mojo!
Je pensais que Mojo n'était que son ami imaginaire.
I thought Mojo was just her imaginary friend.
Je dois y aller, Mojo.
I gotta go, Mojo.
- Elle peut peut-être aussi l'influencer.
- Maybe she's got some mojo with him, too.
J'ai joué sex-appeal contre sexe à piles, tu vois?
So I thought I'd work my mojo to counter their mojo.
Surmène pas ton sex appeal.
You got your mojo working overtime, darling.
Je sens que ça vient.
Wait a minute. I got my mojo.
Il faut que je me débarrasse de ce mauvais sort.
Well, I can't have this hanging over my head. It's bad mojo.
Ca carbure dur!
You got your mojo working tonight?
C'est avec ça que je t'ai eue!
- This mojo works!
T'as grillé un fusible?
- You must be outta your mojo mind.
J'en emmène deux avec moi. Mojo...
Couple of youse wanna come in here?
Pourquoi t'as mis tes lunettes?
Mojo, what's with the shades?
Mojo, Ty, Scrag!
Mojo! Ty! Scrag!
On s'en fout, même s'il tire sur ta queue.
Mojo, it doesn't matter if he's pulling your tadger!
- C'est eux qui ont envoûté Angel.
- These guys are working the mojo on Angel.
Je t'ai vu faire ton truc sur Mlle Beakman.
I saw you work that mojo on Miss Beakman.
C'est le point d'où émanent toutes les ondes négatives.
That's the hot spot where all the bad mojo is coming from.
Calme-toi, c'est Mojo.
- [Yells] - Relax. It's only Mojo.
Mojo, essuie-moi la bouche.
- Mojo, will you wipe my mouth?
Vas-y, Mojo, montre à Marge comment tu danses.
Go on, Mojo. Show Marge your happy dance.
Mojo, que t'ont-ils fait?
[Gasps] Mojo. What have they done to you?
Priez pour Mojo.
[Computerized Voice] Pray for Mojo.
Alors j'ai pensé bon de faire mon truc pour contrer leur truc.
So I thought I'd work my mojo to counter their mojo.
Mojo, laisse tomber!
Get fucking back here!