Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Mont
Mont Çeviri İngilizce
2,266 parallel translation
Ces soldats ont fui leur poste du mont Suribachi.
These men ran from Suribachi.
Nous reprendrons le mont Suribachi, avec ou sans Kuribayashi.
We will take back Suribachi... with or without Kuribayashi.
Le 31 4e au mont Higashi.
Higashiyama 314th.
Tu étais au mont Suribachi?
You made it all the way from Suribachi?
" Au pied du Nébo, mont solitaire,
" By Nebo's lonely mountain,
Le privé opère au-dessus de la loi comme les dieux grecs... planant au-dessus de la Terre sur leur mont Olympe privé.
Private doesn't operate by the law. Private operates above the law like - like Greek gods... hovering above the earth on their own private Mount Olympus.
J'ai payé la moitié de l'électricité du mois dernier avec l'argent du téléphone de ce mois-ci. et maintenant j'ai plus assez pour le gaz.
Well, I used this month's phone bill to pay half of last mont's electric bill, and now I don't have enough for the gas bill.
En escaladant le Mont Rainier, hier.
When we were climbing Rainier yesterday.
J'aurais probablement fait le tour du Mont Vésuve.
I probably would have gone around Mount Vesuvius.
Kent Brockman au sommet du mont Springfield où le calotte de glace fondante a mis à jour une découverte si horrible, qu'on vous laisse un moment pour sortir les enfants de la pièce.
Kent Brockman here atop mount Springfield, where the melting ice cap has revealed a discovery so gruesome, we'll give you a moment to get the children out of the room.
Mont Blanc.
Mont Blanc.
Et je pense que c'est entre moi et Pete Mont!
And I think it's between Pete Mont and me.
Pete Mont!
Pete Mont!
Pete Mont.
Pete Mont.
On déteste Pete Mont.
We hate Pete Mont.
Les Magna-crampons, trouvés dans un vaisseau spatial enterré à la base du Mont Snowdon.
The Magna-clamp, found in a spaceship buried at the base of Mount Snowdon.
le Mont du Temple à Jérusalem.
the Temple Mount in Jerusalem.
Ecoutez, quand vous pensez à des volcans normaux, vous pensez au mont St-Helens, ou au Kilauea.
Look, when you think of regular volcanoes, you think mount St. Helens, or Kilauea.
Lors de l'éruption, la force de l'explosion sera plus de 10 000 fois celle qui a détruit le mont St-Helens.
When this thing erupts, the force of the explosion will be over 10,000 times greater than the blast that destroyed mount St. Helens.
Non, et c'est très dommage... car ici, je me gèle le cul sur le Mont Trou d'cul.
No, and it's really a shame...'cause here I am freezing my butt off on Mt. "Pendejo."
C'est comme si tu étais morte depuis 20 ans et que personne... ne t'avais incinérée pour répandre tes cendres sur le Mont Vieille Fille. Wow!
It's likeyou've been walking around dead for 20 years... and no one's had the decency to cremateyou and sprinkleyour ashes over Old Maid Mountain.
Elle est hospitalisée à Mont Sinaï pour une blessure par balle.
Being treated at Mount Sinai for a gunshot wound.
Et j'escaladerai le Mont Doom.
And then I will hike Mt. Doom.
Gravissons une montagne. Appelons la, "le Mont Improbable"
Let's call it Mount Improbable.
Si nous pouvions aller de l'autre côté du "Mont Improbable", nous trouverions quelque chose de très différent.
If we come round the other side of Mount Improbable, we find something very different.
Ainsi, l'évolution, propulsée par le moteur darwinien de la sélection naturelle, nous conduit vers le sommet du "Mont Improbable".
So evolution, driven by Darwin's motor of natural selection, gets us to the top of Mount Improbable.
Je suis ici sur le Mont des Oliviers. J'admire cette belle vieille ville.
I'm here on the Mount of Olives, looking out over this beautiful old city.
"Puis voici que l'agneau m'apparut ; il se tenait sur le mont Sion, " avec 144 milliers de gens portant... "
"Lo, on Mount Zion stood the lamb, and with him, 144,000."
Comme le Mont Everest?
Like Mt. Everest?
Il peut escalader le Mont Shasta avec une perfusion de dobutamine.
He can climb mount shasta on a dobutamine drip.
Jésus fut crucifié sur le mont Golgotha, à Jérusalem.
Jesus was crucified on Mount Golgotha, in Jerusalem.
En le survolant, je jure avoir vu l'une des têtes du Mont Rushmore bâiller.
As I was flying in, I swear I saw one of the heads on Mount Rushmore yawn.
Le Mont Blanc, le plus haut sommet d'Europe de l'Ouest.
Mont Blanc — the highest peak in Western Europe.
Les Népalais qualifient le mont : "Une montagne si haute qu'aucun oiseau ne la dépasse."
The Nepalese call it : "A mountain so high no bird can fly above it."
J'ai envoyé une équipe sur place, au Mont Subasio.
I've dispatched a team to the location at Mount Subasio.
On était sur le Mont Kilimanjaro, une des plus hautes montagnes du monde et on était gelé.
This is Mt. Kilimanjaro, one of the tallest mountains on earth and it's freezing.
Les émissions des voitures et des usines piégées par la couche d'inversion combinées à la pollution au-dessus du Pacifique, compliquées par les gaz émis par le Mont Popocatepetl.
Emissions from cars and factories, trapped by the inversion layer. Combined with the massive pollution moving across the Pacific, complicated by the gases emitting out of Mount Popocatepetl.
"de mes cieux derrière le Mont Subasio."
"never having seen the beauty of my sky behind Mount Subasio."
Tu as gravi le mont Subasio.
You climbed Mount Subasio.
Le Mont Subasio.
Mount Subasio.
L'équipe de papa va s'occuper des Douze à Zurich, mais s'ils cherchent quelque chose au Mont Subasio, j'arriverai avant eux.
Dad's team will take care of the Twelve in Zurich, but if they go after something in Mount Subasio, I'll beat them to it.
Comme un Mont Everest des mathématiques, si vous voulez.
Sort of like a mathematical Mount Everest if you will.
De plus, des secousses ont été détectées près du Mont Popocatepetl voisin.
Furthermore, tremors have been detected in the nearby Popocatepetl Mountain.
Les émissions des voitures et des usines piégées par la couche d'inversion, combinées à la pollution massive au-dessus du Pacifique, compliquées par les gaz émis par le Mont Popocatepetl.
Emissions from cars and factories, trapped by the inversion layer, combined with the mass of pollution moving across the Pacific complicated by the gases emitting out of Mount Popocatepetl.
le nuage brun asiatique, la couche d'inversion, et les gaz et cendres venant du Mont Popocatepetl.
the Asian Brown Cloud, the inversion layer and the gases and ash that are coming out of Mt. Popocatapetl.
C'est à mes yeux une autre "Grande Chose Hitchcockienne". Comme les statues du Mont Rushmore, ou, par exemple, Moby Dick.
I think it's another in the series of "Hitchcockian Big Things", like the Mount Rushmore statues, or take another example, like Moby Dick.
C'est juste que j'ai été sous un mont de paperasse ces dernières 72 heures.
I have just been buried in paperwork for the past 72 hours.
Là, tu vois, le centre de son insigne, ça ressemble à "mont -" quelque chose.
There, see, the edge of his badge, it looks like it says "mount" something.
Il y a quatre... résultats avec chiffres, toutes commençant par mont.
There are 4 unit designations, all starting with mount.
Mont Clements, Minnesota, 2346.
Mount clements, minnesota, 2346.
Le plus haut de tous, le mont Everest.
The highest peak of all,