Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Motor
Motor Çeviri İngilizce
2,928 parallel translation
Aujourd'hui, à 16 h 00, Sara bossait au garage.
Sara was working the motor pool today at 4 o'clock.
Le garage, là, est visible par 2 caméras situées le long du périmètre.
Motor pool is here. This hold by two security cameras, along the perimeter of the prison.
Si Sara arrive à retourner au garage, on trouvera un moyen d'entrer.
If Sara can get herself back to motor pool, I think we can find a way inside.
On bouge.
Time to motor.
Bill, un instant avant le flash, l'hôpital m'a appris que le Vice Président Lyndon Johnson et sa femme viennent de quitter l'hôpital...
Bill, just moments before you brought the flash, I had word from the hospital that the vice President, Lyndon Johnson, and his wife had just left the hospital, been rushed away into a motor...
Perte totale de la motricité.
A complete loss of motor control.
- Vraiment?
- Yeah. - [Motor Whirring]
La puce se connecte au thalamus qui régule le sommeil mais qui sert aussi de relais vers le cortex cérébral qui contrôle la fonction motrice.
The chip plugs into the thalamus, which not only regulates sleep it also works as a relay tower to the cerebral cortex which also controls motor function.
Oui, le caporal du camp Pendleton me l'a prêté pour cette urgence.
Yeah, the motor pool sergeant over at Camp Pendleton let me borrow it for this case of Dottie Lane.
Dépêchons-nous.
Then we got to motor, don't we, Joe?
Notre seule preuve est un véhicule du parc de Quantico sur le lieu du crime.
Our only evidence is a vehicle from the Quantico motor pool at the scene of the crime.
Le registre ne mentionne pas le nom de celui qui a pris la voiture.
- None of the motor pool logs have a record of which Marine checked out the car.
Les convulsions passeraient pour des douleurs.
The seizures would just look like pain until it spread to his motor cortex.
J'ai appelé le service des cartes grises.
I ran it through motor vehicles.
{ \ pos ( 192,210 ) } Ma main fait des choses incroyables, comme de la mémoire musculaire.
My hand rises up and can suddenly do incredible things, like motor memory.
Le champ électrique d'un moteur.
Or an electrical field that stops a person's motor controls.
Vu que c'est un moteur, il est sûrement... à plat.
It being a motor drive, it's just probably... down.
Une de vos limousines a fait un délit de fuite je dois la ramener pour analyses.
One of your limos was involved in a 418 last night. I'm supposed to bring it back to the forensic motor pool.
Le désir de copuler avec des automobiles.
An urge to couple with motor vehicles.
J'ai des raisons de croire que vous avez rendu visite à Doyle Murphy au "Starlite motor court".
I have reason to believe that you visited with Doyle Murphy
Est-ce exact?
At the starlite motor court. Is that correct?
Pourquoi ne pas contourner le cortex moteur?
Why not bypass the motor cortex?
On peut programmer sa fonction dans une autre partie du cerveau, lui faire croire qu'elle est le cortex moteur primaire et l'a toujours été.
We can reprogram another part of the brain to serve its function, reprogram it to think it is the primary motor cortex and always has been.
Il faut faire plus que niquer son moteur.
Do something bigger than nicking his motor.
Je suis content que tu n'aies pas invité d'autres...
I'm just glad you didn't end up inviting more of the motor...
Tu dois aller au bureau des véhicules, au 4e étage.
- I'm gonna need you to go up to the bureau of motor vehicles on the fourth floor.
Ligne de vêtements... de Skate, moto-cross, ce genre de choses...
Skateboarding... Street wear. motor cross, street wear kind of...
Il n'a certainement aucun symptôme d'aphasie motrice.
He certainly doesn't have any symptoms of motor aphasia.
- Tu as besoin de codes secrets et d'un génie qui accorde des vœux aux nuls à "Mario Kart".
- What you need is cheat codes motor skills and a genie who grants wishes to little boys who suck at "Mario Kart."
Et une taxe supplémentaire sera ajouté sur les carburants fossiles, essence et gaz.
And an added tax will be placed on all fossil fuels including motor oil and natural gas.
Une voiture "Gazel" a été volée.
Motor vehicle theft reported...
Alors, ce vieux moteur tourne toujours?
Here's old Baines. Still got that old motor running, Baines?
Au motel près de la 95, le Galaxy Motor Lodge.
There's a motel off l-95, the Galaxy Motor Lodge.
On a du mal à bouger.
Motor skills failing.
Vous remarquerez que leurs facultés motrices sont très développées.
So you'll notice the extremely developed sense of motor skills.
Leur cortex moteur... est partiellement exposé à la base de leur cou.
Their motor cortex... is partially exposed to the back of their neck.
J'ai pensé utiliser une pompe électrique, mais ça fonctionne mieux comme ça.
I thought of using a motor pump, but this works best.
Un verre d'huile de moteur chaude, et un hot dog en cadeau.
A warm cup of motor oil. And a complimentary hot dog.
# You got the way, you got the motor
♪ You got the way, you got the motor
Avec un moteur?
With a motor?
- Un moteur.
- That's a motor.
Je sais que vous n'avez aucune fonction motrice, alors j'ai ajouté ceci.
Uh, I know you have no motor skills, so I added this.
Elle n'avait presque plus de fonctions motrices.
She has hardly a Motor Skill left.
On prend le camping-car on va le laisser dans le jardin et attendre sa mort, sans doute.
We're just gonna take the RV and park the motor home in our backyard wait for her to kick the bucket, I guess.
Rizu a bricolé une sorte de moteur.
Rizu fixed some motor type of thing.
Il mit le moteur dans l'eau, et l'eau a été évacuée!
Put the motor in the water, and the water was gone!
Gant veut ce moteur.
Gant wants that motor.
Elle fait rien pour bien l'exciter.
She ain't done much to get his motor running now, has she?
Mais si tu as besoin d'aide pour monter une pente, tu enclenches un moteur à air comprimé silencieux, et s'il pleut, tu n'es pas mouillée.
But if you need help getting up a slope, you connect a silent, compressed air motor, and if it rains, you don't get wet.
Du parc automobile de la base de Quantico.
From the Quantico Marine base motor pool.
Fais chier. Bon sang.
No, that's not the first opening... that's not... that's not the random motor... that's... frak it.