English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Mouse

Mouse Çeviri İngilizce

3,978 parallel translation
King cat mouse est dans la maison
King cat mouse in the house.
( clique de souris )
( Mouse clicks )
Comme ils ont accès à des paris où les enjeux sont élevés, les adolescents sont désormais accros. LA BANQUE GAGNE TOUJOURS
With access to high-stakes gambling just a mouse click away, teenagers are the latest group to fall into the gambling web.
- Oui, je pense que Mouse a raison parce que la vie d'un chien passent plus rapidement que celle d'un human.
- Yeah, I think mouse is right because dog years happen faster than human years.
Mouse parlait d'elle et Seth, et...
Mouse was talking about her and Seth, and... ( Sighs )
Mouse m'a donné ton numéro de travail.
I got your work number from mouse. Yeah.
Pendant ce temps, Mouse se demandait comment me dire ce qu'elle avait vu.
Meanwhile, the mouse was wondering just what to tell me about what she was seeing.
Mouse!
Mouse!
Mouse, viens ici.
Mouse, come here.
Je crois que Mouse vient.
I think, uh, mouse is coming over.
C'est sûrement Mouse, là.
That's probably mouse now.
Heu, Mouse est en chemin.
Uh, mouse is on her way over.
( Mouse, Carrie, and Maggie rigolent ) Totalement!
( Mouse, Carrie, and Maggie laugh ) Totally!
Où as-tu trouvé cette mignonne petite souris?
Where did you get a cute, little mouse?
Mouse, on en a déjà parlé.
Mouse, we talked about this.
Pauvre Mouse.
Poor mouse.
Mouse était entrain d'avoir une vache total.
Mouse was having a total cow.
Désolé, Mouse.
Sorry, mouse.
Et comment ce serait, Mouse?
And what would that be, mouse?
Je suis juste une souris.
I'm just a mouse.
Crise, mes vêtements ne vont pas a Mouse.
Hello? Crisis. My clothes don't fit mouse.
Seth se rattrapait avec sa souris.
Seth caught up with his mouse.
Mouse...
Mouse...
Mouse était contente.
Mouse was happy.
Sebastian avait réveillé quelque chose de vraiment effrayant chez Mouse... son esprit de compétition Tu es prête?
Sebastian had awakened something genuinely scary in mouse... Her competitive streak. You ready?
Mouse m'a promis une nouvelle partie.
Mouse promised me a re-match.
C'est juste que Mouse a quelques problèmes.
It's just, mouse is kind of a mess.
Mais tu devais prendre soin de Mouse, exact?
But you had to take care of mouse, right?
Pendant que Mouse était sur le point de tout expliquer...
While mouse was about to explain everything...
Que dit tu de toi et moi allant nous pomponner dans ta maison, Mouse?
What do say you and me get all dolled up at your house, Mouse?
Mouse, qu'est ce que tu cherches?
Mouse, what are you looking for?
20 minutes, Mouse.
20 minutes, Mouse.
Je n'ai trouvé Mouse et Seth nul part.
I can't find Mouse or Seth anywhere.
Mouse savait que pour qu'elle et Seth soient vraiment ce qu'ils sont, ils devraient se laisser partir.
Mouse knew in order for her and Seth to be who they truly were, they would need to let go of each other.
Pendant que West réveillait le côté compétitif de Mouse ( Donna se lamente )
While west was bringing out mouse's competitive side... ( Donna moaning )
Mouse, il a résolu un Rubik's cube une fois.
Mouse, he solved a Rubik's cube once.
Mouse, quand ma mère est morte je ne pensais pas m'en remettre.
Mouse, when I my mom died, I didn't think I'd ever recover.
Mouse ne l'était pas.
Mouse was not.
Alors que Mouse se préparait pour le combat...
As mouse prepared for the fight...
Mouse essayait de s'assurer qu'il n'y ait aucune surprise.
Mouse was trying to guarantee that there would be no surprises.
"Le B + qui a détruit ma vie" avec Mouse.
"The b + that destroyed my life" " starring mouse.
- Tu seras super, Mouse.
- Well, you'll be great, mouse.
Mouse, j'aurais aimé avoir une amie comme toi quand j'étais à Castlebury...
Mouse, I wish I had a friend like you when I was at Castlebury...
Mouse passait le meilleur rendez-vous de sa vie avec une version future d'elle-même...
Mouse was having the greatest date of her life with a future version of herself...
Mouse comprit qu'elle avait pris un mauvais tournant quand elle avait dirigé sa connection d'Harvard vers l'armoire à trophée, mais à ce moment là, il était trop tard pour reculer.
Mouse realized she had taken a wrong turn when she steered her Harvard connection over to the trophy case, but by then, it was too late to back up.
Mouse m'a invité pour visiter parce que j'avais l'habitude d'aller ici, avant d'aller à l'université, à Cambridge.
Oh, mouse invited me to visit because I used to go here, before I went to college... In Cambridge.
Mouse est une excellente candidate... deuxième de la classe
Mouse is an excellent candidate... Number two in the class.
J'aimerais pouvoir dire qu'elles sont bonnes, Mouse.
I wish I could say they were good, mouse.
Mouse, j'ai besoin de toi.
Mouse, I need you.
Mouse.
Mouse.
Mouse a besoin de toi dans la cuisine.
( Banging resumes ) Mouse needs you in the kitchen.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]