English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Movement

Movement Çeviri İngilizce

4,912 parallel translation
Avez-vous la montée de Mastermind... Vous parlez pour le Mouvement Morte?
Did you mastermind the rise of the Speak for the Dead movement?
Vous vous rendez compte que vous parlez pour le Mouvement Morte... que Murray est maintenant Wills... complètement hors de contrôle?
You do realize that the Speak for the Dead movement... that Murray Wills... is now completely out of control?
Comme parler pour le Mouvement Morte?
Like the Speak for the Dead movement?
Parler pour le Mouvement Morte est maintenant à ce que...
The Speak for the Dead movement is now at what...
Longue vie à notre mouvement!
Long live our farmworker movement!
Ce mouvement est pour vous, le peuple.
This movement is for you, the people.
Je continuerai à jeûner jusqu'à ce que tout le monde, je dis bien tout le monde, dans notre beau mouvement
I will continue to fast until everyone, and I mean everyone, in our beautiful movement
En plus de ce boycott, votre mouvement a manifesté et fait grève. Vous avez vous-même jeûné pendant 25 jours.
Besides this boycott, your movement has marched and striked and you yourself have done a 25 day fast.
Les satellites relèvent un mouvement ennemi minime.
Satellites show minimal enemy movement on the coast.
Le mouvement politique gay tout entier est en train de baiser.
The entire gay political movement is fucking.
Le mouvement est lancé, les gens parlent, de plus en plus, c'est une réaction en chaîne.
You start a little movement. People start talking. They talk more.
Il y a du mouvement.
I got movement.
Il s'agit d'un mouvement politique puissant basé sur la tromperie.
It's about a powerful political movement based upon deceit.
Il semble y avoir du mouvement en queue de peloton.
There seems to be some movement back in the pack.
Le scandale causé par cette vidéo a ravivé le mouvement de protestation qui avait mobilisé des millions de manifestants à Rio l'an dernier.
The scandal created by the video has reignited the protest movement that saw millions of people take to the streets of Rio last year.
Il a intégré un mouvement écologiste.
Got into the green movement...
Et il y a du mouvement.
And I see movement.
Mlle Paget, professeur de français et Mme Leclerk, professeur de maintien.
Mademoiselle Paget, French professor, et Madame Leclerk, your movement teacher.
Ça bouge au nord-est!
We got movement to the northeast.
S'il signale nos mouvements, tu as feu vert.
If he's reporting troop movement you have a green light.
Personne.
No movement.
Que c'est tout ce qu'il nous faut, et ne me dis pas que je suis le seul... qui pense que le petit mouvement de Sam White doit être rabaissé.
I think it's everything we need, and don't tell me I'm the only one... that thinks Sam White's little movement needs to be cut down to size.
Ce qu'elle est certainement, c'est une partie de ce qu'on a appelé le mouvement New Age.
What she definitely is is part of what is being called the New Age movement.
Un faux mouvement et la belle est morte!
One of movement and the cute dies.
Quelque chose à bouger.
I saw movement.
Ce sont exactement les mêmes mouvements.
It's the same movement.
Le mouvement de vos hanches, euh... la beauté de vos mouvements.
The movement of your booty, the beauty of your movements.
Voilà le diagnostic... des crampes involontaires dues à un mouvement spécifique.
Yep. That's the diagnosis... involuntary cramping due to specific movement.
La ligue de tempérance?
This temperance movement?
Après 9 mois de lutte, les Bengalis eurent gain de cause.
The months-old Bangladeshi freedom movement finally won
Vous devez aussi savoir que les républicains se divisent entre l'IRA historique et un jeune mouvement radical de guérilla, les Provisionals.
You need to be aware that within the Republican movement we're seeing a split between the older official IRA elements and the younger more radical street-fighting element, the Provisionals.
Plus de ressources, plus de liberté de mouvement.
More resources, more freedom of movement.
A chaque fois qu'ils font un geste, un mouvement, un pas de danse, on a l'impression qu'ils vont s'envoler, qu'ils vont quitter le monde.
With each movement or step, they look as if they'll leave the world.
Dans certaines situations, si on les filme, ça ne rend pas service aux amis ni au mouvement.
And there are certain situations, that if you film them, it won't do your friends or the movement any good.
J'ai cherché en ligne. Il existe un mouvement.
I've been looking online and there's a whole new movement out there.
J'ai grandi avec le mouvement d'estime de soi dans les écoles, alors je m'attendais à ce qu'on m'écoute.
Having been raised with the self-esteem movement so popular in schools, I used to expect my needs to be considered.
Minimisez le mouvement.
Minimize that movement.
Deux neurones, on peut bouger. Et avec le mouvement des choses intéressantes se produisent.
Two neurons, you're moving, and with movement, interesting things begin to happen.
Je pourrai bouger sans contrainte?
So what sort of movement am I looking at?
Mouvement!
Movement!
Nos satellites ont détecté du mouvement
Our satellites have detected movement
- Quel genre de mouvement?
- What movement?
Je vais compter jusqu'à trois. à trois, faites un mouvement. Prêt?
Okay, I'm gonna count to three, and on three, I need you to make a sudden movement.
Deuxièmement, ils braquent les projecteurs sur nous pour réduire notre espace de manœuvre.
Second, they put the spotlight on us so that it restricts our movement.
D'après ses micro-maniérismes et le mouvement de ses yeux, oui.
According to his micromannerisms and eye movement, yes.
La capacité de contrôler le mouvement finit par se perdre.
Eventually, the ability to control voluntary movement is lost.
Ou seulement un acheminement?
Or merely a movement?
Je vous en prie, poursuivez M. Speight. - Etudiez les mouvements des gens présents dans l'université entre la fermeture et le vol.
Get uniform cracking on the movement of everyone in college between the time the place was locked up and when the loot was missed.
Life in the raw, John Grierson et le documentaire écossais.
"Life in the raw - John Grierson and the Scottish documentary movement."
LE MOUVEMENT DE LA VOITURE a causé l'explosion ]
THE MOVEMENT OF THE CAR CAUSED THE EXPLOSION ]
- Ça bouge.
Talk, too, One-Zero-One I got movement.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]