Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Movies
Movies Çeviri İngilizce
10,612 parallel translation
Les films sont magiques.
Movies are magic.
De l'avis général, sept DeLorean ont été utilisées dans le tournage des trois films et seules trois existent encore.
According to most in the consensus, there were seven DeLoreans that were used in the three movies, and three of them still exist.
Dans le fond, tout ce qui se trouve dans le film dans les dessins animés, les bandes dessinées, dans le jeu vidéo Telltale, dans les cartes de collection, les anciens brouillons de scénarios... nous analysons tout ce qui est possible.
Everything, basically, that appears in the movies, in the cartoons, in the comic books, the video game from telltale games, the collectible card game, the old draft scripts, we mined everything we could.
Les vidéos sortent généralement à la location entre deux films, c'est alors que nous avons rajouté "À suivre" à la fin du premier film, lorsqu'il est sorti à la location.
- [Gale] Home video happens in between the two movies, basically, where we put "To be Continued" at the end of Part One when we released it for home video.
Maintenant, on fait des films sur des téléphones portables.
Now, they make whole movies on cell phones.
Souvent, on voit des films vraiment bien réussis, les images de synthèse sont de plus en plus perfectionnées, mais beaucoup de gens aiment les techniques traditionnelles.
Because a lot of times, we'll see movies that are brilliantly clone, the CG gets better and better all the time, but a lot of people enjoy a taste of the real way.
En grandissant, j'ai été très inspiré par Retour vers le futur, en voyant la DeLorean s'élever du sol et être propulsée au-dessus des gens.
Growing up, I was definitely inspired by movies like "Back to the Future" and that vision of the DeLorean lifting off and shooting over everybody.
Il reproduit assez bien l'énergie des films, à mon avis.
It pretty nicely captures the energy of the movies, I think.
Nous avons la même logique quand nous allons au cinéma que quand nous entrons dans un casino.
- We actually use the same logic when we go to see movies as we do walking into a casino.
Les films sont tellement mauvais de nos jours.
Movies are so bad now.
On connaît déjà tout, on peut regarder tous les films.
We have all that information. We can watch all the movies.
Je ne vais pas au cinéma avec eux.
I don't go to the movies with them.
Chris P. J'adore tous les films d'action.
I love those Rush Hour movies.
C'est vrai, ce sont de très bons films.
They're great. They're such good movies.
J'ai vu un mec au ciné.
I did meet this guy at the movies.
Elle pense qu'elle est astucieuse, mais j'ai vu ça dans beaucoup trop de films.
She thinks she's being clever, but I've seen this in far too many movies.
- Et ceux qui pensent que ça concerne le cinéma, c'est des idiots.
And if you think this is about the movies, you're an idiot.
Vous n'auriez pas été au cinéma récemment, Dalton?
Been to the movies lately, Dalton?
Tout ce que ça dit, c'est que le Congrès n'a aucunement le droit de mener enquête sur notre vote ou notre façon de prier, de penser, de parler ou encore de faire des films.
All it says is that Congress has no right to investigate how we vote or where we pray, what we think, say or how we make movies.
- Tout ça avec des films?
Using movies?
- Le cinéma est probablement l'an le plus influent jamais invente.
Movies are the most powerful influence ever created.
- Et toi, espèce de fou furieux, tu vas écrire tous mes films dès que la merde sera retombée à Washington.
And you, you crazy son of a bitch, you're gonna write all of my movies once this Washington crap clears up.
Trois films, trois gros navets.
- Three movies, three flops. - Oh, really?
- Je produis des flops monumentaux.
My movies have all bombed.
On fait un seul bon projet, et nous pourrons faire tous les grands films!
If we get one big movie, we can get all the big movies.
plus de films, plus d'argent, plus... plus de merdes à accrocher aux murs du salon.
More movies, more money, more dead bullshit on your walls.
Ceux qui vont voir mes films savent même pas lire!
- None of the people that go to my fucking movies can read!
Elle jouait toujours au bridge, allait au cinéma ou allait prendre un café avec des amies.
She was always playing bridge or at the movies or having coffee with friends.
Ils vont au cinéma, au casino.
Go to the movies, the casinos.
Ils croiront que c'est quelque chose qu'on voyait dans les vieux films.
They'll just think it's something from old movies.
Ce n'était pas comme dans les livres, les films, ou les rapports fallacieux.
This wasn't like the books or the movies or false accounts you hear about.
Je me souviens qu'on était allés au cinéma.
I remember us going to the movies.
Tu as regardé trop de films, quel idiot, tu as oublié le sens de la vie.
You've been watching too many movies, you idiot, you've forgotten what life is about.
Et bien, les films c'est la vie!
- Well, movies are life!
Je ne loupe jamais un film sur les robots.
I never miss robot movies.
Est-ce-que vous regardez d'autres films que ceux sur les robots?
Do you ever watch any kinds of films other than robot movies?
A force de regarder tous ces films de robots.
From watching all those robot movies.
Bébés sacrifiés et snuff movies?
Baby sacrifices and snuff movies?
Mags, cite-moi tes cinq films préférés.
Mags, what are your five favorite movies, right?
On allait au cinéma, et Veronica a perdu la tête.
We were on our way to the movies, and Veronica lost her contact.
Donc, um, ma mère emmène Brenna voir un film ce soir.
So, um, my mom is taking Brenna to the movies tonight.
- Tu ne peux pas parler au ciné.
- You can't talk in the movies, anyways.
Jésus est allé voir un film, le groupe de Brandon répète, et Jude est à un autre rendez-vous de groupe, donc il me semble que nous sommes seuls ce soir.
So, Jesus is going to the movies, Brandon's band is playing and Jude is going on another "group date", so, looks like we're on our own tonight.
J'ai effacé l'historique parce qu'il y avait des problèmes pour le streaming.
I clear the history because the router has issues for streaming movies.
Il y a une grande différence entre la réalité et les films.
There's a big difference between reality and the movies
Il a produit pleins de bons films avec Tom Hanks à l'époque et je dois le rencontrer ce soir.
He produced a bunch of great Tom Hanks movies back in the day, and I gotta meet him tonight.
Je ne vais pas toucher aux films.
I'm not gonna touch movies.
Excusez-moi, vous aimez le cinéma?
Excuse me, do you guys like movies?
On parlait d'acteurs et de films.
Y'all were talking about actors and movies.
Je suis sûr qu'il a des tonnes de mauvais films là-dedans.
I'm sure there are a ton of bad movies on it.
Aimes-tu les films?
You like movies?