Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Muchachos
Muchachos Çeviri İngilizce
97 parallel translation
Maintenant, "La Bamba", muchachos.
Now play "La Bamba," muchachos, huh?
Salut, muchachos!
GET DOWN, MUCHACHOS.
Bien, muchachos, au travail. Ándale, váyanse.
All right, muchachos, now go to work.
Ça, muchachos, c'est un moment d'extase.
That, muchachos, is a moment of ecstasy.
Bien, muchachos, nous avons fini de chasser les chevaux.
All right, muchachos, we are through hunting horses.
- J'ai une chose à dire.
- I say only this, muchachos.
- Oui. Gracias, muchachos.
Gracias, muchachos.
Veille à ce que les muchachos lancent des fleurs et du riz.
See that the muchachos throw flowers and rice to the bride and the groom.
Donnez à boire et à manger à son cheval.
Vamos, muchachos, go feed his horse. Give him some water.
Mes hommes ne vont pas tarder.
Soon my muchachos will come to look for me.
Pas vrai, muchachos?
Right, muchachos?
Allons-y, muchacho!
Come on, muchachos!
Les gars, je m'occupe de l'officier!
Muchachos, leave the officer to me!
Allons-y les gars!
Let's go, muchachos!
Compagnons, laissez les civils!
Muchachos, leave the civilians alone!
Vite! Vite, les gars!
Quickly, muchachos!
Les gars, on a trouvé un nouveau compagnon!
Muchachos, we've found a new comrade!
- Vite!
- Let's go, muchachos.
Doucement avec cette malle!
- Muchachos, take it easy with my things. - Yes, miss.
Les gars, avant il faut aller tuer Don Felipe!
Muchachos, first we're going to kill Don Felipe.
Asseyez-vous.
Sit down, muchachos.
Le fait est que les gars... veulent tuer votre mari.
The fact is that these muchachos would like to kill your husband.
Hé, muchachos, le soleil a cogné dur sur la tête d'Oaks!
The desert sun is messing with Oaks's head like tequila on an empty stomach.
Il y aura de l'or pour tout le monde!
Muchachos, we'll all be rich!
Tu as vu comment je traite mes hommes?
See how I treat my muchachos? Aren't you tempted to join us?
Vamos, muchachos!
Let's go, muchachos!
Monte te changer. Tu pourras jouer après.
Hey, muchachos, come on, go upstairs and take a bath, then you can come down and play.
Trois jours, peut-être quatre... mais que je vous dise, les gars, d'ici cinq jours... le monde entier saura qui vous êtes.
How long are we gonna stay here? Three days, maybe four days, but I'm going to tell you something, muchachos.
Restez dans le bateau jusqu'à ce que vous soyez repérés.
Muchachos, you ain't going to drown.
Muchachos, vous allez le laisser y aller seul comme ça?
Muchachos, are you gonna let him go all alone like that?
Tous les muchachos disent ça.
- Sure, all you vatos say that.
N'aie pas peur, Carmela ne mord pas... les beaux jeunes gens.
Don't worry, Carmela does not bite... nice, young muchachos.
Ne soyez pas timides.
Don't be shy, muchachos.
Au revoir, muchachos.
Adiós, muchachos.
Allez, muchachos.
All right, muchachos.
Ici, les muchachos!
Son mis muchachos.
En cas de réaction thermonucléaire, adieu la compagnie.
So you're talking about a thermonuclear explosion and "Adiós, muchachos."
Le village est à vous, muchachos!
The town is yours, muchachos!
Vamonos, muchachos.
Vamonos, muchachos.
- Rentrez chez vous, muchachos.
- Go home, muchachos.
Andale, muchachos!
Ándale, muchachos!
Il est temps d'invoquer les grands "muchachos".
It is time to summon the big muchachos.
Comment s'appelait ce dernier tango, déjà? "Adiós, muchachos".
The last Tango was called, what was it? "Adiós Muchachos."
"Adios Muchachos."
"Adiós Muchachos."
- Internes républicaines? Vamonos, muchachos.
- Republican interns, huh?
Je suis le roi, muchachos.
I live here, fuckos.
C'est pas trop tôt.
Muchachos, let's go to San Miguel!
Tu connais le petit livreur qui utilise ce vélo?
Hey, muchachos.
Allons-y.
Vamos, muchachos. Let's go.
Descendez, les gars.
Muchachos, come down.
Il y avait juste quatre garçons.
Solo los cuatro muchachos.