Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Musa
Musa Çeviri İngilizce
80 parallel translation
Laisse-le, Moussa, tu n'es qu'un assassin,
Let go, Musa, and step aside,
Ce n'est qu'un coup de froid. Musa me l'a dit.
But it's a chill. nothing more.
N'écoute pas tout ce que dit Musa.
Musar assures me. I wouldn't pay too much attention to Musar.
C'est Musa, Livia.
It's Musar, Lady.
Musa avait diagnostiqué un coup de froid, mais j'ai vu que c'était plus grave, alors je l'ai soigné moi-même.
Musar said it was just a chill. but I could see it was more serious, so I decided I'd nurse him myself.
Musa.
Musar.
Mircea, je t'ai soutenu pour mettre Mousa, son frère, â sa place.
Mircea, I was by your side, I helped you try to give the throne to Musa, his brother.
Ni le pauvre Mousa...
Not me, not you, not poor Musa.
Plus tard, le prince Emergi a soutenu contre nous nos frères traîtres Moustafa et Mousa.
Later, he helped our estranged brothers, Mustafa and Musa.
Notre frère Mousa...
Our brother, Musa.
Et celui qu'il a tué était Mousa.
The one he killed was Musa.
Tu as appuyé mon frère Mousa contre moi...
You helped my brother, Musa, against me.
Maintenant, vous verrez comment Musa masque une chèvre!
Now you'll see how Musa skins a goat!
Musa peut monter le manteau de ma dick!
Musa can roll my dick's overcoat!
Contribution : Musa Correction : Ulairi
MIRACIN KOREA FILM CO, LTD
Ie Maure, Muza, fut s! ébIou! en v0yant Ia table, qu "!
Musa the Moor was so astonished when he saw the Table that he hid it from sight.
Ou! , Muza, un Maure grand et mince.
Right, Musa, the tall skinny Arab guy.
- Non. Vénia, Vénia Foutrin!
No, Musa Concrete.
Moi, Musa...
I Musa.
Moi c'est Musa, du pays.
I'm your fellow countryman, Musa.
Moi Musa.
I Musa.
Moi, c'est Musa.
I'm Musa. Musa.
Je suis d'Hakkâri, Musa, fils de Kadir.
Drom Hakkari. Son of Kadir.
Musa no Chiomo : Noriko Shindo
Musa no Chiomo Noriko Shindo
Cela ne manquait pas de provoquer la colère de Musa, sa suivante.
But Iratsume's nurse, Musa, scolded them for it.
Musa n'apprécia guère ces paroles, et se mit en colère contre la conteuse.
The nurse, Musa, scolded the old woman.
En procédant ainsi, Musa espérait bloquer la situation.
Musa and Kofuru thought it was a useless enquiry.
Musa, qui pourtant ne souriait que rarement, éclata de rire.
Musa, who rarely even chuckled, burst into hearty laughter.
Jusqu'à cet instant, Musa tenait Iratsume dans bras.
Musa had been holding Iratsume until that moment.
- Musa, la femme du marchand d'huile d'olive, a servi des buccins à la place d'huîtres aux obsèques de sa mère, et personne ne le lui a fait oublier.
- And charge according. - Musa, the oilman's wife, served whelks instead of oysters at her womb funeral, and nobody would let her forget it.
J'ai essayé de le dire à Musa, le chef de peloton.
I tried to tell musa, the squad leader.
- Aucune idée. Musa, fait attention à elle, je t'en prie.
Musa, just watch it while you're here, so help you God.
Musa, t'as quelle bagnole?
What are you driving? - And you, fuckhead?
Musa, l'homme nous a dit mille fois que la moutarde va bien avec des kebabs de Banja Luka.
- It just doesn't work! Musa, my man! The man told us thousand times that you put mustard on kebab from Banja Luka.
Musa...
Musa...
- Comment va, Musa?
- How are you doing, Musa?
Musa.
Musa.
Abdel Salam Musa Tahani.
Tahani Abdel Salam Musa.
Tu sais où se trouve la maison de Musa le bossu?
What's the way to Hunchback Musa's house?
En quoi le prophète Moïse a-t-il transformé son bâton?
What did the Prophet Musa, change his stick into?
Abu Musa Jâbir ibn Hayyân a davantage contribué au domaine discrédité de l'alchimie qu'Halbert Vanderplatt à la neurobiologie.
Abu Musa Jabir ibn Hayyan made a greater contribution to the discredited field of alchemy than Halbert Vanderplatt made to neurobiology.
Ils disent avoir de bons résultats, en utilisant du musa acuminata.
They're claiming that they've had success, using simple musa acuminata.
Musa! Elle est encore à bord.
_ _
L'empathe sous oxygène, Musa.
The empath on oxygen, Musa.
C'est Musa.
- In the O.R. with Henry.
Elle a une crise.
It's Musa. - She's having a seizure.
C'est mon Moussa.
This is my Musa.
Quelles sages paroles, Musa!
Wise, Musar, wise.
Qu'est-ce que tu fais?
- It's a pigeon, Musa.
Musa!
Musa!
Comment va Musa?
How's Musa doing?