English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Mâtin

Mâtin Çeviri İngilizce

9 parallel translation
Ah non, je dois me refaire pour ce mâtin.
No, I have to make it up to you for this morning.
Moi, mourir, c'est différent, je suis un vieux mâtin, et la vie, je l'ai flairée de tous les côtés, mais quand il s'agit des gosses comme ça...
It doesn't matter if I'm killed, I've lived long enough, I've tried life from every angle, but kids like him...
Et ce méchant mâtin n'a pas... versé une larme...
our cat wringing her hands. Yet did not this coldhearted cur... shed one tear- -
C'est une pierre! Un caillou! Un mâtin a autant de compassion!
He is a stone, a very pebble stone, and has no more pity in him than a dog!
Cette figue a mûri ce mâtin sur mon figuier et j'ai pensé que ce prodige n'était pas pour un misérable fellah mais pour une grande reine.
It just ripened on my tree. I thought it was not for a present like me, but for a great queen.
"Vieille d'un jour, que parent les poires d'un mâtin..."
Like a cabbage, she gently enveIops me.
Un énorme mâtin!
A nice mastiff.
Il a voulu t'en mettre une... car il sait que tu es comme un mâtin napolitain.
He wanted to slap you... because he knows you're like a Neapolitan Mastiff.
En cervelle de chat qui hait pêcher, Noir et si vieil qu'il n'ait dent en gencive, D'un vieil mâtin, qui vaut bien aussi cher,
In a tomcat's brain who ceased to fish in the foam that dribbles from the teeth of rabid dogs mixed with monkey's piss, in bristles from a hedgehog torn in a rain barrel, where vermin crawl perished rats and the festering slime of toad-stools, glowing at night in horses'snot and in hot glue,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]