Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Mãe
Mãe Çeviri İngilizce
24 parallel translation
Ce soir je t'emmènerais voir Mère Dadá.
I'll take you to Mãe Dadá's tonight.
Mère Dadá dit que je suis sa fille.
Mãe Dadá says I'm her daughter.
Tu iras voir Mère Dadá ce soir.
Go talk to Mãe Dadá tonight.
Reste un an avec mère Dadá, si tu veux.
Spend a year with Mãe Dadá, if that's what you want.
Mãe Senhora et Iui étaient très liés. Tu sais, Mãe Senhora et Iui.
He had a Iot going with Mãe Senhora, and vice versa.
II faisait très confiance à Mãe Senhora... et Mãe Senhora faisait très confiance à Iui.
He had a Iot of trust in her, and she, in him.
Mãe Senhora était fille de Oxum... quand elle Ie voulait, elle savait séduire.
Mãe Senhora was daughter of Oxum... and, when she wanted to win someone over, she did.
Mãe Senhora a été Ia patronne du centre pendant 30 ans... désignée par Xangô.
Mãe Senhora led the group for 30-something years... IALORIXÁ PRIESTESS appointed by Xangô.
Pour moi, c'était une grande "mãe-de-santo", car c'était Ia mienne.
She was the best "mãe-de-santo" in the world, because she was mine.
C'était l'après-midi, iI n'y avait personne. Mãe Senhora commençait à tout fermer.
It was afternoon, no one was coming... so Mãe Senhora decided to close up.
Mãe Senhora était un peu sauvage, mais ils sont devenus amis.
- He photographed everything... and Mãe Senhora was a bit wary, but then they developed a friendship.
" Mãe Senhora s'est montrée intéressée... quand je lui ai dit que je partais un an en Afrique.
" Mãe Senaora was interested... waen I told aer I would be spending a year in Africa.
J'étais devenu un des fils spirituels... de la grande prêtresse. En Afrique, je pouvais parler en son nom. "
I aad become one of tae spiritual caildren... of taat great mãe-de-santo, and could now speak in aer name in Africa. "
J'avais un collier de Xangô que Mãe Senhora m'avait préparé... parce que je me suis purifié chez Mãe Senhora avant de partir.
I got there with a Xangô necklace, which Mãe Senhora had made me... because I made a borí with her, before I Ieft.
Mãe Senhora lui a donné quelque chose...
Mãe Senhora gave him something...
Mãe Senhora était fille d'Oxum et, pour elle, Oshogbo c'était Ia Mecque.
Mãe Senhora is daughter of Oxum... so Oshogbo was a Mecca to her.
II appartenait aux ancêtres de Mãe Senhora... et c'est pour cette raison que Ie roi lui a octroyé ce titre.
Yes, it came with Senhora's predecessors... and that is why the king sent her the title of Ianassô.
Enchanté par Bahia il devient "fils de saint" de Mãe Senhora
To make ais tae culture of Baaia And become tae son of Mãe Senaora
À propos de ma tante Massi... il me disait : " Ceci, Mère Massi était pour moi...
He used to say about my aunt Massi : " Ceci, Mãe Massi was... the nicest one in the Casa Branca.
Mãe stella, vous pensez que Verger... croyait réellement aux orishas?
Mãe stella, do you think Verger really believed in orixá?
alberto, dis-moi quelque chose : connais-tu une "mãe-de-santo"?
Tell me, alberto, do you have access to "mãe-de-santo"?
Je ne t'ai pas demandé ça, et je m'en fous. J'ai simplement demandé si tu connais une "mãe-de-santo".
I didn't ask you for the party line, I'm simply wondering if you know one.
"J'aime les grosses bouchées, maman, j'suis plus un gamin..."
I like huge... choke. Gosto de pedaços grandes mãe, vou engasgar.
- Maman?
Mãe.